Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich tegelijkertijd moet blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Dit betekent dat de EU zich solidair moet blijven tonen met de lidstaten waar de druk het grootst is, maar ook snel het juiste compromis moet vinden over de hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.

Das bedeutet, dass wir uns auch weiter solidarisch mit den am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten zeigen und zugleich einen geeigneten Kompromiss für die Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems finden müssen.


Terwijl het laatstgenoemde programma zich moet blijven richten op de ondersteuning van de bevordering van topkennis, wederzijds leren en samenwerking van onderzoekers en ondernemingen in de hele EU, moet het regionaal beleid gefocust blijven op de verlening van steun om ervoor te zorgen dat alle regio's in staat zijn om innovaties over te nemen en er effectief gebruik van te maken, zodat de voordelen ervan over de gehele EU worden verspreid en het op kennis gebaseerde potentieel van de Unie ma ...[+++]

Letztere sollten sich auch weiterhin auf die Förderung von Spitzenleistungen, gegenseitigem Lernen und EU-weiter Zusammenarbeit von Forschung und Unternehmen konzentrieren, die Regionalpolitik dagegen sollte weiterhin gewährleisten, dass alle Regionen die Innovation verinnerlichen und wirksam nutzen können, so dass ihre Vorteile überall in der EU zu spüren sind und dazu beitragen, dass das wissensbasierte Potenzial der Europäischen Union maximiert wird.


Op basis van de dienstenrichtlijn moet een open interne dienstenmarkt tot stand worden gebracht. Tegelijkertijd moet de kwaliteit van de dienstverlening aan de consumenten gewaarborgd blijven.

Auf der Grundlage der Dienstleistungsrichtlinie muss ein offener Dienstleistungs-Binnenmarkt geschaffen werden. Gleichzeitig ist die Qualität dieser Leistungen für den Verbraucher sicherzustellen.


De roep van universiteiten om meer zelfstandigheid is geen verzoek aan de overheid om zich terug te trekken. Integendeel, men is het er in Europa zo goed als over eens dat de overheid verantwoordelijk moet blijven voor het hoger onderwijs of zelfs nog een grotere verantwoordelijkheid op dit gebied op zich moet nemen.

Die Forderung der Universitäten nach mehr Autonomie ist keine Forderung nach Rückzug des Staates: Im Gegenteil, es gibt einen Beinahe-Konsens in Europa, dass der Staat seine Zuständigkeit für das Hochschulwesen beibehalten oder sogar ausweiten sollte.


6. onderstreept dat er, in weerwil van de tendens tot verkleining van interregionale verschillen, nog steeds grote onevenwichtigheden bestaan – en dat de verschillen tussen/binnen sommige lidstaten zelfs toenemen, onder andere als gevolg van de economische en financiële crisis – en dat het cohesiebeleid zich daarom moet blijven concentreren op verkleining van ongelijkheden en bevordering van een harmonieuze en duurzame ontwikkeling in alle regio's van de Unie, ongeacht de lidstaat waarin zij zich bevinden;

6. betont, dass die regionalen Disparitäten tendenziell zwar abgenommen haben, dass aber infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise weiterhin große – innerhalb einiger Mitgliedstaaten sogar zunehmende – Ungleichgewichte bestehen und dass sich deshalb die Kohäsionspolitik weiter auf die Verringerung von Ungleichgewichten und die Umsetzung einer harmonischen und nachhaltigen Entwicklung für alle europäischen Regionen und zwar unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat sie bestehen, konzentrieren muss;


3. neemt kennis van de voorstellen die de Commissie onder de rubrieken welvaart, solidariteit, veiligheid en externe dimensie noemt; is het ermee eens dat de EU zich tegelijkertijd moet blijven concentreren op de Lissabon-agenda en met name op duurzame ontwikkeling, groei en werkgelegenheid, concurrentievermogen en KMO's en sociale cohesie; is van mening dat deze voorstellen in veel gevallen, zoals op het gebied van energiebeleid en klimaatverandering, een voorbeeld zijn van een meer flexibele aanpak van de EU waar het gaat om de confrontatie met de werkelijke uitdagingen waarvoor de Europese burgers zich gesteld zien; wijst er evenwe ...[+++]

3. nimmt die Vorschläge zur Kenntnis, die die Kommission unter den Überschriften "Wohlstand", "Solidarität", "Sicherheit" und "Außenwirkungen" darlegt; stimmt der Auffassung zu, dass die EU gleichzeitig an ihrer Schwerpunktsetzung auf die Agenda von Lissabon und insbesondere auf nachhaltige Entwicklung, Wachstum und Arbeitsplätze, Wettbewerbsfähigkeit und KMU wie auch den sozialen Zusammenhalt festhalten muss; vertritt die Auffassung, dass diese Vorschläge in vielen Fällen – z.B. im Bereich der Energiepolitik und des Klimawandels – ein Beispiel für einen flexibleren Ansatz der EU sind, sich auf die wirklichen Herausforderungen einzulas ...[+++]


3. neemt kennis van de voorstellen die de Commissie onder de rubrieken welvaart, solidariteit, veiligheid en externe dimensie noemt; is het ermee eens dat de EU zich tegelijkertijd moet blijven concentreren op de Lissabon-agenda en met name op groei en werkgelegenheid, concurrentievermogen en KMO's; is van mening dat deze voorstellen in veel gevallen, zoals op het gebied van energiebeleid en klimaatverandering, een voorbeeld zijn van een meer flexibele aanpak van de EU waar het gaat om de confrontatie met de werkelijke uitdagingen waarvoor de Europese burgers zich gesteld zien; wijst er evenwel op dat de capaciteit van de EU om in te ...[+++]

3. nimmt die Vorschläge zur Kenntnis, die die Kommission unter den Überschriften „Wohlstand“, „Solidarität“, „Sicherheit“ und „Außenwirkungen“ darlegt; stimmt der Auffassung zu, dass die EU gleichzeitig an ihrer Schwerpunktsetzung auf die Agenda von Lissabon und insbesondere auf Wachstum und Arbeitsplätze, Wettbewerbsfähigkeit und KMU festhalten muss; vertritt die Auffassung, dass diese Vorschläge in vielen Fällen – z.B. im Bereich der Energiepolitik und des Klimawandels – ein Beispiel für einen flexibleren Ansatz der EU sind, sich auf die wirklichen Herausforderungen einzulassen, mit denen die europäischen Bürger konfrontiert sind; w ...[+++]


C. overwegende dat organisaties die zowel door de Spaanse als door de Europese instellingen wettig als terroristisch zijn aangemerkt een cruciale rol spelen bij het aanmoedigen van deze eis, terwijl zij zich tegelijkertijd schuldig blijven maken aan afpersing en andere terroristische activiteiten, en niet verzaken aan geweld,

C. in der Erwägung, dass sowohl von den spanischen Behörden als auch von den Organen der Europäischen Union nach geltendem Recht als terroristisch eingestufte Organisationen immer wieder eine herausragende Rolle dabei gespielt haben, dieser Forderung Nachdruck zu verleihen, und gleichzeitig weiterhin auf Erpressungen und andere Formen des Terrorismus auf den Straßen zurückgreifen, ohne dabei auf Gewalt zu verzichten,


77. komt tot de slotsom dat Hongarije zich in een goede positie bevindt om in 2004 tot de Europese Unie toe te treden, maar dat Hongarije zich wel moet blijven voorbereiden in overeenstemming met de tijdens de onderhandelingen gedane toezeggingen; is ingenomen met het feit dat de Hongaarse publieke opinie voor het merendeel instemt met de toetreding van Hongarije tot de Europese Unie, en verzoekt de burgers dan ook actief deel te nemen aan het in het voorjaar van 2003 geplande referendum;

77. folgert, dass Ungarn auf einem guten Weg ist, um im Jahr 2004 der Europäischen Union beizutreten, jedoch weiterhin seine Vorbereitungen gemäß den im Laufe der Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen fortführen muss; begrüßt die Tatsache, dass die ungarische Öffentlichkeit mehrheitlich mit dem Beitritt des Staates zur Europäischen Union einverstanden ist, und fordert die Bürger auf, sich aktiv an dem für das Frühjahr 2003 vorgesehenen Volksentscheid zu beteiligen;


Tegelijkertijd moeten de fiscale stelsels in de EU voldoende flexibel blijven om op deze ontwikkelingen te kunnen inspelen, terwijl hun structuur zo eenvoudig mogelijk moet blijven om de nalevingskosten zo laag mogelijk te houden.

Gleichzeitig müssen die Steuersysteme in der EU flexibel und anpassungsfähig genug sein, um mit diesen Entwicklungen Schritt halten zu können, und möglichst einfach bleiben, damit den Steuerpflichtigen durch die Erfuellung ihrer steuerlichen Pflichten möglichst wenig Kosten entstehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich tegelijkertijd moet blijven' ->

Date index: 2022-10-05
w