Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij eerst capaciteit moeten opbouwen » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts hebben de meeste EU-landen in het geheel geen hervestigingsprogramma en zouden zij eerst capaciteit moeten opbouwen om op regelmatige basis aan hervestiging te kunnen doen.

Zudem haben die meisten EU-Länder gar kein Neuansiedlungsprogramm und müssten erst Kapazitäten aufbauen, bevor sie in der Lage wären, regelmäßig Neuansiedlungsmaßnahmen durchzuführen.


Dit houdt vanzelfsprekend in dat er wetgeving moet worden gecreëerd om het Gemeenschapsrecht (het acquis) inzake gelijke kansen om te zetten, maar daarnaast moeten de lidstaten ook de institutionele capaciteit opbouwen om deze wetgeving op doeltreffende wijze te kunnen nakomen.

Daraus ergibt sich eindeutig die Notwendigkeit, dass die Bewerberländer Rechtsvorschriften zur Umsetzung des Gemeinschaftsrechts (,Acquis communautaire") im Bereich der Chancengleichheit erlassen müssen; sie werden jedoch auch die institutionellen Kapazitäten für die effektive Durchsetzung dieser Vorschriften aufzubauen haben.


Dergelijke partnerschappen dienen in de eerste plaats te zijn gericht op uitbreiding van de capaciteit voor onderzoek en technologische innovatie in de landen van Afrika, Latijns-Amerika, het Caribisch gebied en Azië. Daarnaast moeten ze de mogelijkheid bieden voor gezamenlijke onderzoekactiviteiten die aansluiten op de behoeften van deze landen, op terreinen als gezondheidszorg, voedselvoorziening en economisc ...[+++]

Mit Hilfe dieser Partnerschaften sollen in erster Linie die den Ländern Afrikas, Lateinamerikas, der Karibik und Asiens zur Verfügung stehenden Kapazitäten der Forschung und technologischen Innovation erhöht werden. Außerdem ermöglichen sie die Durchführung gemeinsamer Forschungsarbeiten, die im Interesse ihrer Gesellschaften liegen, z. B. auf den Gebieten Gesundheit, Ernährung und wirtschaftliche Entwicklung, Fragen des Absatzes ihrer Erzeugnisse auf dem Weltmarkt und der Bewahrung ihres kulturellen Erbes, sowie auch den Schutz und das nachhaltige Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen.


De fondsen zullen voldoende capaciteit moeten opbouwen om in 10 jaar 1% van de gedekte deposito's te bereiken.

Die Fonds müssen ausreichende Kapazitäten aufbauen, um in 10 Jahren 1 % der gedeckten Einlagen zu erreichen.


Voor wat betreft de toepassing van punt 144, onder n), van de richtsnoeren 2007-2013, waarin gesteld wordt dat lidstaten die een regeling voor de sluiting van capaciteit invoeren, zich ertoe moeten verbinden om in de eerste vijf jaar na afloop van het programma inzake de capaciteitssluiting geen steun toe te kennen voor de realisering van nieuwe productiecapaciteit in de betrokken sector, benadrukken de Franse autoriteiten dat de ACAL-regeling bedoeld is voor het herstructureren van de sector in overeenstemming met de mogelijkheid ...[+++]

Betreffend die Anwendung von Randnummer 144 Buchstabe n der Rahmenregelung 2007-2013, die vorsieht, dass, wenn ein Mitgliedstaat eine Regelung zur Stilllegung von Kapazitäten einführt, er sich verpflichten muss, in den fünf Jahren nach Ablauf des Programms zum Kapazitätsabbau in dem betreffenden Sektor keine Beihilfen zur Schaffung neuer Produktionskapazitäten zu gewähren, heben die französischen Behörden hervor, dass das ACAL-System auf die Umgestaltung des Sektors abzielt, gemäß der von der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 gebotenen Möglichkeit, dass die im Rahmen des ACAL-Systems freigesetzten Quoten für andere Erzeuger verfügbar sind un ...[+++]


Dit betekent dat wij derde landen moeten ondersteunen bij het opbouwen van hun capaciteit op het gebied van migratie- en grensbeheer, en dat wij ons moeten inzetten voor de stabilisatie en ontwikkeling van deze regio's in Afrika, van de Sahel tot de Hoorn van Afrika, alsmede het noorden van Afrika.

Zu diesem Zweck müssen wir uns mit Nachdruck für den Kapazitätsaufbau in Drittländern in den Bereichen Migration und Grenzmanagement sowie für Stabilisierung und Entwicklung in diesen Regionen Afrikas, von der Sahelzone bis zum Horn von Afrika und in Nordafrika, einsetzen.


Wij zijn bereid steun te verlenen aan landen die hun technische en administratieve capaciteit moeten en willen opbouwen om de hoogste normen voor veiligheid in de burgerluchtvaart te waarborgen.

Wir sind bereit, diejenigen Länder zu unterstützen, die ihre technischen und administrativen Kapazitäten ausbauen müssen und wollen, um die höchsten Sicherheitsstandards in der Zivilluftfahrt zu garantieren.


Zij moeten: een hogere prioriteit geven aan de opbouw van capaciteit voor het plaatsen van opdrachten door plannen uit te voeren voor opleiding tijdens en naast het werk, grotere stappen zetten om tegemoet te komen aan de behoeften op het gebied van capaciteitsopbouw op regionaal en lokaal niveau, een portefeuille opbouwen van rijpe projecten om de toegenomen steun die na de toetreding beschikbaar is volledig te kunnen absorberen, en de maatregelen ter ...[+++]

Der Kapazitätenaufbau im Bereich der Auftragsvergabe sollte stärker in den Vordergrund gerückt werden, indem Pläne für betriebliche und außerbetriebliche Fortbildung umgesetzt werden. Der Kapazitätenaufbau auf regionaler und lokaler Ebene sollte stärker vorangetrieben werden. Es sollte ein Portfolio ausgereifter Projekte zusammengestellt werden, damit die nach dem Beitritt vermehrt verfügbaren Fördermittel vollständig ausgeschöpft werden können. Die Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung sollten verstärkt werden.


In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten in de eerste plaats: · de plaatselijke en regionale autoriteiten, overeenkomstig hun bevoegdheden, nauw betrekken bij de toetsing, uitvoering en monitoring van de strategie; · het maatschappelijk middenveld, met inbegrip van Roma-organisaties, betrekken bij de uitvoering en monitoring van de strategie; · zorgen voor de coördinatie tussen de verschillende bestuurslagen die bij de uitvoering van de strategie zijn betrokken; · integ ...[+++]

Als Teil eines integrierten Ansatzes sollten die Mitgliedstaaten vorrangig · die regionalen und lokalen Behörden gemäß ihren jeweiligen Kompetenzen bei der Überprüfung, Umsetzung und Überwachung der Strategien eng einbeziehen, · die Zivilgesellschaft einschließlich Roma-Organisationen bei der Umsetzung und Überwachung der Strategien einbeziehen, · die Abstimmung der verschiedenen an der Umsetzung der Strategien beteiligten Regierungsebenen gewährleisten, · die Einbeziehung der Roma in regionale und lokale Programme durchgängig berücksichtigen, · den Europäischen Sozialfonds zur Stärkung der Kapazitäten von Roma-Organisationen in Anspruch ...[+++]


De Raad erkent dat landen met economieën die in een overgangsfase verkeren, capaciteit moeten opbouwen om hun verplichtingen in het kader van zowel het verdrag als het Protocol effectief na te komen, met name wat betreft controle en rapportage.

Der Rat erkennt an, dass der Aufbau von Kapazitäten für die Transformationsländer im Hinblick auf eine effektive Einhaltung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkommen und dem Protokoll von entscheidender Bedeutung ist, und zwar insbesondere was die Verpflichtungen zur Überwachung und Berichterstattung angeht.


w