Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijkomende vergaderperiode
Bijkomende voltallige zitting
In buitengewone zitting bijeenroepen
Minizitting
Plechtige zitting
SAVVN
Speciale zitting
Terechtzitting
Verordening bewijsverkrijging
Voltallige zitting
Zitting

Vertaling van "zitting ging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1206/2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken | verordening bewijsverkrijging

Beweisaufnahmeverordnung | Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Bereich der Beweisaufnahme in Zivil- und Handelssachen


bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | SAVVN [Abbr.]

Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen | UNGASS [Abbr.]




in buitengewone zitting bijeenroepen

zu einer außerordentlichen Sitzungsperiode einberufen










bijkomende vergaderperiode | bijkomende voltallige zitting | minizitting

Mini-Tagung | zusätzliche Plenartagung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik heb daarom met grote verbazing kennisgenomen van het feit dat zij tijdens de vorige zitting in Straatsburg geen standpunt heeft ingenomen over de naderende lokale verkiezingen in Oekraïne, ondanks bijzonder ernstige signalen en geloofwaardige informatie van betrouwbare bronnen dat het ging komen tot talloze onregelmatigheden, intimidatie van de oppositie en beperking van het recht van journalisten om vrij met de samenleving te communiceren in het door de Partij van Regio's geregeerde Oekraïne.

Daher habe ich mit großer Überraschung vernommen, dass das Europäische Parlament in einer früheren Sitzungsperiode in Straßburg leider keine Position bezüglich der anstehenden lokalen Wahlen in der Ukraine bezogen hat, obwohl es ernsthafte Anzeichen und glaubwürdige Informationen aus zuverlässigen Quellen gab, dass es zu zahlreichen Unregelmäßigkeiten kam, darunter Bedrohung der Opposition und Einschränkungen der Rechte von Journalisten, frei mit der Gesellschaft in der Ukraine, die von der Partei der Regionen regiert wird, zu kommunizieren.


– (PT) Er is in 2010 75 miljoen euro voorzien voor de financiële bijstand voor de begeleidende maatregelen in de bananensector; het grootste deel daarvan was een herschikking van rubriek 4 van de begroting. Het ging daarbij om een bedrag van 55,8 miljoen euro. In 2011 zit er in die rubriek echter slechts 875 530 euro. Daarom stemmen we in met het voorstel van het Parlement om de Commissie te verzoeken een nieuw voorstel in te dienen voor de inzet van het flexibiliteitsinstrument voor het resterende bedrag van 74 124 470 euro.

– (PT) In Anbetracht der Tatsache, dass sich die jährliche Mittelzuweisung für finanzielle Beihilfen für Überwachungsmaßnahmen im Bananensektor im Jahre 2010, als der Großteil dieser finanziellen Beihilfen aus einer Umverteilung von Rubrik 4 des Haushaltsplans in Höhe von 55,8 Mio. EUR stammte, auf 75 Mio. EUR belief, und dass diese Rubrik im Jahre 2011 nur 875 530 EUR umfassen wird, sind wir mit dem Vorschlag des Parlaments einverstanden, die Kommission zur Einreichung eines neuen Vorschlags zur Anwendung des Flexibilitätsinstruments für den übrigen Betrag von 74 124 470 aufzufordern.


Kamal Al Labwani, voor wie wij toen pleitten, zit nog steeds gevangen, hoewel ook een onderzoeksteam van de VN in maart tot de conclusie kwam dat het om een willekeurige arrestatie ging.

Kamal Abwani, für den wir uns damals eingesetzt haben, ist immer noch im Gefängnis, obwohl das Untersuchungsteam der UN im März zu dem Schluss kam, dass es sich um eine willkürliche Verhaftung handelte.


De tweedaagse zitting ging van start met een vergadering, op ministerieel niveau, van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering.

Die zweitägige Tagung wurde mit einer Sitzung des AKP-EG-Ausschusses für die Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung auf Ministerebene eröffnet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweedaagse zitting ging op 15 mei van start met een vergadering, op ministerieel niveau, van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering.

Die zweitägige Tagung wurde am 15. Mai mit einer Sitzung des AKP-EG-Ausschusses für die Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung auf Ministerebene eröffnet.


De zitting van de Commissie van 2003 ging gepaard met grote uitdagingen.

Die Sitzung der Kommission im Jahre 2003 war eine Bewährungsprobe.


De Raad ging na een gedachtewisseling, akkoord met de onderstaande resolutie betreffende een nieuw werkplan voor Europese samenwerking inzake cultuur, zodat deze tijdens een volgende zitting kan worden aangenomen, nadat de tekst is bijgewerkt.

Nach einem Gedankenaustausch erzielte der Rat Einvernehmen über die nachstehende Entschließung zu einem neuen Arbeitsplan für die Zusammenarbeit im Kulturbereich, so dass sie nach ihrer Überarbeitung auf einer der nächsten Ratstagungen angenommen werden kann.


Indien dit Parlement in Europa ook maar enigzins au serieux wil worden genomen - dat is momenteel niet zo'n succes want bij de laatste Europese verkiezingen ging slechts 50% van de burgers naar de stembus - dan moet het zichzelf eerst au serieux nemen en dat gaat niet als het Parlement hier zaken zit te behandelen zonder leden in de zaal.

Wenn dieses Parlament in Europa auch nur einigermaßen ernst genommen werden will – und die Beteiligung von nur 50 % der Bürger an der letzten Wahl zum Europäischen Parlament spricht nicht dafür –, dann muß es sich selbst ernst nehmen.


De Associatieraad nam voorts nota van de door de Europese Unie en de Tsjechische Republiek voorgelegde stukken en van een verklaring van de Europese Investeringsbank. 3. De aandacht van de zitting ging hoofdzakelijk naar drie belangrijke vraagstukken.

Der Assoziationsrat nahm Kenntnis von den Dokumenten, die von der Europäischen Union und der Tschechischen Republik vorgelegt wurden, sowie von einer Erklärung der Europäischen Investitionsbank.


In deze zitting ging het debat in het bijzonder over enkele fundamentele kwesties van het voorstel, met name : - algemene opzet van de aanpak van de Commissie ; - mechanisme ter verlaging van de steun om in voorkomend geval rekening te houden met de GATT-overeenkomst ; - schrapping van de vergoeding van opslagkosten voor C-suiker ; - voorziening van de raffinaderijen ; - aanpassing van de nationale steun in Italië.

Die Aussprache auf dieser Tagung betraf insbesondere folgende Hauptpunkte des Vorschlags: - die Grundstruktur des Konzepts der Kommission; - den Mechanismus zur Reduzierung der Unterstützung, der anzuwenden ist, um gegebenenfalls dem GATT-Abkommen Rechnung zu tragen; - den Wegfall der Erstattung der Lagerkosten für C-Zucker; - die Versorgung der Raffinerien; - die Anpassung der nationalen Beihilfen in Italien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting ging' ->

Date index: 2022-09-27
w