Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals het spaanse voorzitterschap reeds » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals het Spaanse voorzitterschap reeds heeft benadrukt, is het van cruciaal belang dat de impact van dit proces bovenal afhangt van de transparantie en openheid die door de lidstaten van de EU wordt betoond, omdat we alleen effectief kunnen zijn door zelf een voorbeeld te stellen.

Wie von der spanischen Präsidentschaft bereits betont wurde, ist die Tatsache sehr kritisch, dass die Auswirkungen dieses Prozesses vor allem von der Transparenz und Offenheit abhängen, die die EU-Mitgliedstaaten an den Tag legen, da wir nur erfolgreich sein können, wenn wir mit gutem Beispiel vorangehen.


Zoals het Spaanse voorzitterschap reeds heeft benadrukt, is het van cruciaal belang dat de impact van dit proces bovenal afhangt van de transparantie en openheid die door de lidstaten van de EU wordt betoond, omdat we alleen effectief kunnen zijn door zelf een voorbeeld te stellen.

Wie von der spanischen Präsidentschaft bereits betont wurde, ist die Tatsache sehr kritisch, dass die Auswirkungen dieses Prozesses vor allem von der Transparenz und Offenheit abhängen, die die EU-Mitgliedstaaten an den Tag legen, da wir nur erfolgreich sein können, wenn wir mit gutem Beispiel vorangehen.


Er kan reeds een versnellend, activerend en prioriterend effect van eEurope worden vastgesteld, zoals bleek uit de verslagen van de Commissie en het Voorzitterschap aan de Europese Raad van Nice.

Im Sinne der Beschleunigung, der Aktivierung und des Setzens von Schwerpunkten sind die Auswirkungen von eEurope bereits spürbar, wie es auch schon in den Berichten der Kommission und des Ratsvorsitzes an den Europäischen Rat von Nizza festgestellt wurde.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 9 februari 2015 in zake de nv « NMBS Logistics » tegen Tom Proost, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82 § 3 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 9. Februar 2015 in Sachen der « NMBS Logistics » AG gegen Tom Proost, dessen Ausfertigung am 11. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 82 § 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge in der am 27. Dezember 2012 anwendbaren Fassung, dahin ausgelegt, ...[+++]


Uiteraard zullen we, zoals het Spaanse voorzitterschap wil, ook specifieke en extra beschermende maatregelen overwegen voor kinderen die slachtoffer zijn van mensenhandel.

Da dies vom spanischen Ratsvorsitz gefordert wird, werden wir zudem spezifische Maßnahmen und vor allem Schutzmaßnahmen für Kinder, die dem Menschenhandel zum Opfer gefallen sind, vorsehen.


Het eerste en het tweede besluit hebben immers reeds vastgesteld dat de onderzochte maatregelen (artikel 12, lid 5, van de TRLIS zoals dit door de Spaanse autoriteiten ten uitvoer wordt gelegd) onrechtmatige en onverenigbare steun vormen.

Im ersten und zweiten Beschluss wurde bereits festgestellt, dass es sich bei den untersuchten Maßnahmen (Artikel 12 Absatz 5 TRLIS in der von Spanien durchgeführten Form) um eine rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe handelt.


(ES) Namens de Spaanse delegatie in de socialistische fractie van dit Europees Parlement, dat zoals u al zei het Europees Parlement is met de meest uitgebreide vertegenwoordiging en in democratisch opzicht het sterkste Parlement in de hele geschiedenis van de Europese Unie, onderschrijf ik de warme woorden van welkom aan het Spaanse voorzitterschap van de Eu ...[+++]

– (ES) Im Namen der sozialdemokratischen Delegation in diesem Europäischen Parlament, welches, wie Sie sagten, das mit der größten Repräsentativität und der größten demokratischen Stärke in der Geschichte der Europäischen Union ist, möchte auch ich den spanischen Ratsvorsitz der Europäischen Union wärmstens willkommen heißen und wünsche Ihnen viel Erfolg in einer so wichtigen Zeit.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van dit Parlement verheugt het mij dat het Spaanse voorzitterschap belang hecht aan het doorvoeren van de structurele hervormingen waar het Verdrag van de Europese Unie in voorziet, met name voor wat betreft de Europese dienst voor extern optreden, het burgerinitiatief en de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, waarvoor mijn commissie reeds een rappo ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, als Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen dieses Parlaments freue ich mich, dass dem spanischen Ratsvorsitz die Erfüllung der im Vertrag über die Funktionsweise der europäischen Union vorgesehenen Strukturreformen ein Anliegen ist, insbesondere im Hinblick auf den Europäischen Auswärtigen Dienst, die Bürgerinitiative und auf das Festhalten der Europäischen Union an die Konvention für den Schutz der Menschenrechte, für die mein Ausschuss bereits einen Berichterstatter ernannt hat, den Spanier, Herrn Jáuregui Atondo, den Sie bereits kennen.


De Europese Raad van december 2008 onderschreef de uitgebreide conclusies van de Raad Algemene Zaken[25], die de bereidheid van de lidstaten bevestigden om met behulp van de beschikbare instrumenten, zoals de structuurfondsen, de inclusie van de Roma te ondersteunen, en besloot voorts tijdens het Spaanse voorzitterschap op de Internationale Roma-dag (8 april 2010) een tweede top over de Roma te organiseren.

Der Europäische Rat von Dezember 2008 billigte die umfassenden Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten)[25] und bekräftigte das Engagement der Mitgliedstaaten, die zur Verfügung stehenden Mittel – z. B. die Strukturfonds – zu nutzen und die Eingliederung der Roma zu unterstützen; ferner entschied er, einen weiteren Roma-Gipfel während des spanischen Ratsvorsitzes am Internationalen Tag der Roma am 8. April 2010 abzuhalten.


(75) Per 1 maart 1998 bleek dat de totale waarde van onbetaalde milieuheffingen voor afvalstoffen, met inbegrip van toelagen en rente over de periode 1987-1995 was gestegen tot ongeveer 6268766095 ESP (en niet 6354149834 ESP zoals door de Spaanse autoriteiten was opgegeven waarin de reeds in 1987 en 1988 geïnde bedragen evenwel niet waren verdisconteerd).

(75) Zum 1. März 1998 war der Gesamtbetrag der unbezahlten Schulden an Umweltabgaben für Abwasser und Abfälle einschließlich Aufschlägen und Zinsen für den Zeitraum 1987 bis 1995 auf etwa 6268766095 ESP angewachsen (und nicht, wie von Spanien angegeben, auf 6354149834 ESP, da es die 1987 und 1988 bereits geleisteten Zahlungen nicht berücksichtigt hatte).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het spaanse voorzitterschap reeds' ->

Date index: 2022-10-20
w