Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals hij eerder " (Nederlands → Duits) :

nietigverklaring van het besluit van de Commissie, zoals dat volgt uit de pagina „Rechten” van de site SYSPER en zoals bevestigd bij besluit nr. R/396/14 van de Commissie van 2 juli 2014 tot afwijzing van een klacht, om verzoeker vanaf 1 januari 2014 slechts 2,5 dag extra verlof te geven als „thuisverlof” in plaats van de 5 „reisdagen” die hij eerder genoot op basis van artikel 7, eerste alinea, van bijlage V bij het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie, zoals gewijzigd bij verordening (EU, Euratom) nr. 1023/2013 van het Eur ...[+++]

die aus der Seite „Rechte“ der Site SYSPER hervorgehende und durch die Entscheidung Nr. R/396/14 der Kommission vom 2. Juli 2014 über die Ablehnung einer Beschwerde bestätigte Entscheidung der Kommission aufzuheben, dem Kläger ab dem 1. Januar 20142,5 zusätzliche Urlaubstage als „Heimaturlaub“ anstelle von 5 Tagen als „Reisetage“ zu gewähren, die ihm zuvor auf der Grundlage von Art. 7 Abs. 1 des Anhangs V des Statuts der Beamten der Europäischen Union in der durch die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1023/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2013 zur Änderung des Statuts der Beamten der Europäischen Union und der ...[+++]


Een nationale rechter moet, wanneer hij uitspraak moet doen over de verwijzing in de kosten van een particulier wiens vordering in een milieuzaak is afgewezen of, meer in het algemeen, wanneer hij, zoals het geval kan zijn voor de rechterlijke instanties van het Verenigd Koninkrijk, in een eerder stadium van de procedure een standpunt moet innemen over een eventuele beperking van de kosten die ten laste van de in het ongelijk gestelde partij kunnen worden gebracht, de naleving van dit vereiste ...[+++]

Hat ein nationales Gericht über die Verurteilung eines Einzelnen zur Tragung der Kosten zu befinden, der als Kläger in einem Rechtsstreit in einer Umweltangelegenheit unterlegen ist, oder hat es, wie dies bei den Gerichten des Vereinigten Königreichs der Fall sein kann, allgemein in einem früheren Abschnitt des Verfahrens zu einer möglichen Begrenzung der Kosten, zu denen die unterlegene Partei verurteilt werden kann, Stellung zu nehmen, so muss es dafür Sorge tragen, dass dieses Erfordernis eingehalten wird, wobei es sowohl das Interesse der Person, die ihre Rechte verteidigen möchte, berücksichtigen muss als auch das mit dem Umweltschu ...[+++]


Als een investeerder na het in aanmerking nemen van die factoren niet zeker weet of hij macht heeft, moet hij additionele feiten en omstandigheden in aanmerking nemen, zoals de vraag of andere aandeelhouders van nature passief zijn afgaande op het stemgedrag op eerdere aandeelhoudersvergaderingen.

Hat ein Investor nach Berücksichtigung dieser Faktoren keine Klarheit darüber, ob er über Verfügungsgewalt verfügt, muss er zusätzliche Sachverhalte und Umstände in Betracht ziehen, z.B. ob aus Abstimmmustern bei früheren Hauptversammlungen ersichtlich ist, dass andere Anteilseigner eher passiv sind.


Artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, zoals vervangen bij artikel 107 van de wet van 15 mei 1984, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de langstlevende echtgenoot die minder dan één jaar met de overleden werknemer was gehuwd, met wie hij eerder een verklaring van wettelijke samenwoning had afgelegd en waarbij de gezamenlijke duur van het huwelijk en de wettelijke samenwoning minstens één jaar bedraagt, een overlevingspensio ...[+++]

Artikel 17 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, ersetzt durch Artikel 107 des Gesetzes vom 15. Mai 1984, verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er dem hinterbliebenen Ehepartner, der weniger als ein Jahr mit dem verstorbenen Arbeitnehmer verheiratet war, mit dem er zuvor eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen abgegeben hatte, wobei die Gesamtdauer der Ehe und des gesetzlichen Zusammenwohnens mindestens ein Jahr beträgt, eine gemäss den durch diesen Artikel 17 festgelegten Bedingungen gewährte Hinterbliebenenpension versa ...[+++]


Naar mijn oordeel is het in de tweede fase van het onderzoek beslist noodzakelijk dat de directeur van de Spaanse inlichtingendienst voor de commissie verschijnt om alle informatie te geven waarover hij beschikt, zoals hij eerder heeft gedaan in het Spaanse Congres van Afgevaardigden.

Meiner Ansicht nach ist es in der zweiten Untersuchungsphase unbedingt notwendig, dass der Direktor der spanischen Nachrichtendienste vorgeladen wird, um alle Informationen zu geben, über die er verfügt, wie er es im spanischen Abgeordnetenhaus getan hat.


Deze is duidelijk anders dan in 2003, en het is daarom uiterst onwaarschijnlijk dat de Raad – zoals hij eerder deed – de Commissie unaniem zal verzoeken met een voorstel tot verlenging te komen.

Wir stehen jetzt eindeutig vor einer ganz anderen Situation als 2003, und deshalb ist es höchst unwahrscheinlich, dass der Rat wie bisher einstimmig darum bitten wird, dass die Kommission eine Verlängerung vorschlägt.


Zoals hij eerder heeft gezegd, bezit de VS de meest ontwikkelde digitale economie ter wereld; Europa, met zijn gefragmenteerde markten en kleinere media- en telecommunicatiebedrijven, doet zijn best zijn achterstand op het gebied van inhouds- en productkwaliteit in te lopen.

Wie er sagte, verfügen die USA über die weltweit fortgeschrittenste, digitale Wirtschaft, und Europa mit seinen zersplitterten Märkten und kleineren Medien- und Telekommunikationsunternehmen versucht, bei der Qualität der Inhalte und Produkte aufzuholen.


Ik heb met veel genoegen samengewerkt met fungerend voorzitter Juncker en wij hebben, zoals hij eerder al gezegd heeft, een herzieningsclausule besproken met de lidstaten.

Ich habe sehr gern mit dem amtierenden Ratspräsidenten Juncker zusammengearbeitet, und wie er bereits angemerkt hat, haben wir mit den Mitgliedstaaten über eine Überprüfungsklausel gesprochen.


Zoals de geachte afgevaardigde weet, werd de wijze waarop wij op de globalisering reageren door Tony Blair in zijn programmaverklaring voor het Parlement in juni van dit jaar aangeduid als een van de drie essentiële uitdagingen. Daarbij doelde hij ook met name op de noodzaak om het Europees sociaal model te moderniseren en die uitspraak heeft hij eerder vandaag nog eens herhaald.

Der Herr Abgeordnete erinnert sich gewiss, dass eine der drei wichtigsten Forderungen, die Tony Blair in seiner Grundsatzrede im Juni (und heute erneut) vor diesem Parlament hervorhob, die Frage war, wie auf die Herausforderung der Globalisierung, vor allem auf die Notwendigkeit der Modernisierung des europäischen Sozialmodells reagiert werden muss.


Zoals hij al in eerdere adviezen (17) heeft gedaan, zou de EDPS in dit verband, en meer in het algemeen, de aanbeveling willen doen dat de Commissie samen met belanghebbenden uit het bedrijfsleven „beste beschikbare technieken” vaststelt en bevordert volgens dezelfde procedure als door de Commissie is goedgekeurd op milieugebied (18).

In diesem Zusammenhang möchte der EDSB ganz allgemein eine Empfehlung wiederholen, die er bereits in früheren Stellungnahmen (17) ausgesprochen hat und der zufolge die Kommission zusammen mit der Wirtschaft „beste verfügbare Techniken“ ermitteln und fördern sollte, und zwar nach dem gleichen Verfahren, wie es die Kommission im Bereich Umwelt anwendet (18).




Anderen hebben gezocht naar : zoals     hij eerder     hij zoals     geval kan zijn     eerder     aanmerking nemen zoals     nature passief zijn     stemgedrag op eerdere     werknemers zoals     wie hij eerder     hij beschikt zoals hij eerder     raad – zoals hij eerder     zoals hij eerder     wij hebben zoals hij eerder     blair in zijn     heeft hij eerder     eerdere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals hij eerder' ->

Date index: 2024-02-28
w