Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat hun anonimiteit gehandhaafd blijft " (Nederlands → Duits) :

Om dit doel te bereiken worden de verslaglegging en de evaluatie in het kader van Europa 2020 en het stabiliteits- en groeipact tegelijkertijd uitgevoerd, zodat het verband tussen de middelen en de doelen duidelijk wordt. De instrumenten en de procedures blijven echter gescheiden en de integriteit van het stabiliteits- en groeipact blijft gehandhaafd.

Zu diesem Zweck erfolgen die Berichterstattung und Bewertung im Rahmen von Europa 2020 und des Stabilitäts- und Wachstumspakts gleichzeitig, um die Mittel und Ziele zusammenzubringen. Es handelt sich allerdings um zwei getrennte Instrumente und Verfahren, so dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt unberührt bleibt.


Door en door garen van vlees, dat eerder is ontvet en ontdaan van been, door het gedurende ten minste 30 minuten te verhitten zodat een inwendige temperatuur van ten minste 70 °C gehandhaafd blijft”.

Durchgaren von zuvor entbeintem und entfettetem Fleisch, wobei mindestens 30 min lang eine Kerntemperatur von mindestens 70 °C gehalten wird.“


Door en door garen van vlees, dat eerder is ontvet en ontdaan van been, door het gedurende ten minste 30 minuten te verhitten zodat een inwendige temperatuur van ten minste 70 °C gehandhaafd blijft.

Durchgaren von zuvor entbeintem und entfettetem Fleisch, wobei mindestens 30 Minuten lang eine Kerntemperatur von mindestens 70 °C gehalten wird


dat klokkenluiders zich tot een instantie buiten hun eigen instelling (zoals bijvoorbeeld een advocatenkantoor) moeten kunnen wenden zodat hun anonimiteit gehandhaafd blijft;

Hinweisgeber die Möglichkeit erhalten, sich an eine Stelle außerhalb ihrer Institution (beispielsweise an eine Rechtsanwaltskanzlei) zu wenden, um sicherzustellen, dass ihre Anonymität gewahrt bleibt;


ba) Door en door garen van vlees, dat eerder is ontvet en ontdaan van been, door het gedurende ten minste 30 minuten te verhitten zodat een inwendige temperatuur van ten minste 70 °C gehandhaafd blijft.

ba) Durchgaren von zuvor entbeintem und entfettetem Fleisch, wobei mindestens 30 Minuten lang eine Kerntemperatur von mindestens 70 °C gehalten wird


i) reserves die nodig zijn om de crediteuren van de EGKS te garanderen dat alle aflossingen op haar nog lopende leningen en de rente daarop volledig en op tijd zullen worden betaald, zodat haar "AAA"-kredietnotering gehandhaafd blijft;

i) Rücklagen, so dass die Gläubiger der EGKS die Gewissheit haben, dass ihre ausstehenden Anleihen und die dafür anfallenden Zinsen ausnahmslos rechtzeitig und in vollem Umfang gezahlt werden und der Schuldner auf diese Weise die Bonitätsstufe "AAA" beibehält;


Gezinsleden moeten zich eveneens in de andere lidstaat kunnen vestigen, samen met de langdurig ingezetene, zodat het gezinsverband blijft gehandhaafd en de uitoefening van het recht van verblijf voor langdurig ingezetenen niet wordt belemmerd.

Familienangehörige sollten auch das Recht haben, sich mit dem langfristig Aufenthaltsberechtigten in einem anderen Mitgliedstaat niederzulassen, um die familiäre Lebensgemeinschaft zu wahren und den langfristig Aufenthaltsberechtigten nicht in der Ausübung seines Aufenthaltsrechts zu behindern.


(20) Gezinsleden moeten zich eveneens in de andere lidstaat kunnen vestigen, samen met de langdurig ingezetene, zodat het gezinsverband blijft gehandhaafd en de uitoefening van het recht van verblijf voor langdurig ingezetenen niet wordt belemmerd.

(20) Familienangehörige sollten auch das Recht haben, sich mit dem langfristig Aufenthaltsberechtigten in einem anderen Mitgliedstaat niederzulassen, um die familiäre Lebensgemeinschaft zu wahren und den langfristig Aufenthaltsberechtigten nicht in der Ausübung seines Aufenthaltsrechts zu behindern.


Ook de steun voor de herstructurering door de GEA-groep vanaf 1 oktober 1999 blijft onveranderd en gehandhaafd op 8,948 miljoen DEM, zodat de financiering uit openbare middelen en daarmee ook het steunbedrag uitkomt op in totaal 28,198 miljoen DEM. Dit bedrag komt overeen met dat in het oorspronkelijke plan.

Auch die Beihilfe für die Umstrukturierung durch die GEA-Gruppe ab dem 1. Oktober 1999 beläuft sich unverändert auf 8,948 Mio. DEM, so dass die öffentliche Finanzierung und damit die Beihilfe insgesamt 28,198 Mio. DEM beträgt.


1. Wanneer de Gemeenschap een wettelijke maatregel vaststelt op een gebied dat rechtstreeks verband houdt met de werking van de douane-unie zoals omschreven in artikel 54, lid 2, stelt zij Turkije hiervan onmiddellijk in kennis binnen het Gemengd Comité van de douane-unie, opdat Turkije overeenkomstige wetgeving kan vaststellen, zodat de goede werking van de douane-unie gehandhaafd blijft.

(1) Wird in der Gemeinschaft ein Rechtsakt in einem Bereich erlassen, der im Sinne des Artikels 54 Absatz 2 für das Funktionieren der Zollunion von unmittelbarer Bedeutung ist, so unterrichtet die Gemeinschaft die Türkei hiervon unverzüglich im Gemischten Ausschuß der Zollunion, damit die Türkei entsprechende Rechtsvorschriften erlassen kann, so daß das ordnungsgemäße Funktionieren der Zollunion sichergestellt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat hun anonimiteit gehandhaafd blijft' ->

Date index: 2023-07-03
w