Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In reserve gehouden effectieven
In voorraad gehouden goederen
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Tewerkstelling op zondag
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Voor geschreven gehouden worden
Z.
Zo.
Zon.
Zondag

Vertaling van "zondag worden gehouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

zur Rückleistung gehalten sein | zur Rückleistung verbunden sein




zondag | z. [Abbr.] | zo. [Abbr.] | zon. [Abbr.]

Sonntag | So [Abbr.] | Stg. [Abbr.]




voor geschreven gehouden worden

als schriftlich festgehalten betrachtet werden


socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

soziokultureller Kontext der Tierhaltung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onderhavig verslag volgt op een verzoek om raadpleging van de Raad over een ontwerp van besluit tot wijziging van de periode tijdens welke de eerstvolgende Europese verkiezingen normaal hadden moeten plaatsvinden, te weten - overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen (“de verkiezingsakte”) - van donderdag 5 tot en met zondag 8 juni 2014, naar analogie van de data waarop de eerste rechtstreekse algemene verkiezi ...[+++]

Der vorliegende Bericht bezieht sich auf einen Antrag des Rates auf Anhörung betreffend den Entwurf eines Beschlusses zur Änderung des Zeitraums, zu dem die nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament eigentlich stattfinden sollten, nämlich – gemäß Artikel 11 Absatz 2 des Akts zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments („Wahlakt“) – vom Donnerstag, 5., bis Sonntag, 8. Juni 2014, analog zu dem Zeitraum der ersten allgemeinen Direktwahlen (Donnerstag, 9. bis Sonntag, 12. Juni 1979).


Dames en heren, degenen onder u die minder zijn ingevoerd in de details – met name onze gasten op de tribunes – weten wellicht niet dat verkiezingen in Denemarken altijd op donderdag in plaats van op zondag worden gehouden, en de heer Bonde leidt hieruit af dat hij al langer lid is van dit Parlement dan ik, ook al klopt dat juridisch gezien niet, want we zijn allebei lid geworden op 17 juli 1979.

Meine Damen und Herren! Diejenigen, die nicht so ganz mit den Einzelheiten vertraut sind — besonders unsere Gäste auf der Tribüne — werden vielleicht nicht wissen, dass in Dänemark am Donnerstag gewählt wird, also nicht am Sonntag. Daraus leitet der Kollege Bonde immer ab, dass er länger dem Parlament angehört, was juristisch natürlich falsch ist, denn wir haben die Mitgliedschaft im Parlament gemeinsam bekommen, nämlich am 17. Juli 1979.


De Commissie dient echter de strijd aan te gaan met de staatshoofden, regeringsleiders, ministers en ministerraden die niet bereid zijn om op maandag de prijs te betalen voor de toespraken die zij op zondag hebben gehouden.

Aber die Kommission muss sich mit jenen Staats- und Regierungschefs, mit jenen Ministern und Ministerräten in Konflikt begeben, die nicht bereit sind, montags den Preis für die Reden zu bezahlen, die sie sonntags gehalten haben.


Wat dat betreft zou het voorstel om alle landen van de Unie in dezelfde periode, te weten tussen 5 en 8 mei 2005, te laten stemmen mogelijkheden scheppen om een bepaalde symboliek in dienst te stellen van de ratificatie. De symboliek van de eenheid van plaats: een Europese Unie die zich in haar geheel tegelijkertijd uitspreekt, in tegenstelling tot 25 landen die een voor een stemmen; de symboliek van de eenheid van tijd: de gehele Unie stemt zo goed als tegelijkertijd, tussen donderdag 5 en zondag 8 mei, waarbij rekening wordt gehouden met de nat ...[+++]

Daher müsste es der Vorschlag, dass alle Unionsländer ihre Abstimmungsverfahren in dem gleichen Zeitraum durchführen, d. h. vom 5. bis 8. Mai 2005, ermöglichen, die Kraft der Symbole im Sinne der Befürwortung zu nutzen, und zwar des Symbols der Einheit des Ortes, indem die gesamte Europäische Union gleichzeitig abstimmt, anstatt dass 25 Länder nacheinander wählen; des Symbols der Einheit eines gleichen Textes: eine gemeinsame Antwort auf eine gemeinsame Frage; des Symbols der Einheit der Zeit, d. h. die ganze Union wählt gleichzeitig, wobei jedoch von Donnerstag, dem 5. Mai, bis Sonntag, dem 8. Mai, die nationalen Traditionen der Abha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals bekend, mijnheer de Voorzitter, zijn er in laatstgenoemd land afgelopen zondag verkiezingen gehouden.

Bekanntermaßen, Herr Präsident, fanden am vergangenen Sonntag Wahlen statt.


De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling - de laatste vóór de Europese Raad van Nice - gehouden met mevrouw Nicole FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 3 december in de late namiddag.

Die Minister hatten - ein letztes Mal vor der Tagung des Europäischen Rates in Nizza - den üblichen Gedankenaustausch mit der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole FONTAINE - begleitet von den Mitgliedern des Europäischen Parlaments Herrn Elmar BROK und Herrn Dimitris TSATSOS - über den Stand der Arbeiten der RK, und zwar insbesondere im Lichte der Klausurtagung der Minister, die am Sonntag, den 3. Dezember am späten Nachmittag stattgefunden hatte.


De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling gehouden met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSTATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 19 november (namiddag), die onder meer gewijd was aan de samenstelling van de Commissie, de nieuwe weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid (me ...[+++]

Zwischen den Ministern und der Präsidentin des Europäischen Parlaments Frau FONTAINE, die von den MdEP Elmar BROK und Dimitris TSATSOS begleitet wurde, fand der übliche Gedankenaustausch über den Stand der Arbeiten der Regierungskonferenz statt; dieser erfolgte vor allem im Lichte der Ergebnisse der Klausurtagung der Minister vom Sonntag, 19. November (nachmittags), die insbesondere folgenden Themen gewidmet war: Zusammensetzung der Kommission, Stimmengewichtung im Rat, Ausdehnung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit (in ...[+++]


Voorafgaand aan de ECOFIN-zitting op 13 oktober hebben de Ministers van Financiën en Economische Zaken van de EU en de EVA in de avond van zondag 12 oktober hun jaarlijkse vergadering gehouden.

Vor der Tagung des Rates (Wirtschafts- und Finanzfragen) am 13. Oktober fand am Sonntag, den 12. Oktober abends, die Jahrestagung der Wirtschafts- und Finanzminister der EU-Länder und der EFTA-Länder statt.


Overwegende dat, wat de wekelijkse rusttijd betreft, naar behoren rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende culturele, etnische, religieuze en andere factoren in die Lid-Staten; dat het met name in laatste instantie de taak is van de Lid-Staten om te beslissen of, en zo ja in welke mate, de zondag in de wekelijkse rusttijd begrepen dient te zijn;

Bei der wöchentlichen Ruhezeit muß der Unterschiedlichkeit der kulturellen, ethnischen, religiösen und anderen Faktoren in den Mitgliedstaaten hinreichend Rechnung getragen werden. Insbesondere fällt es in den Zuständigkeitsbereich eines jeden Mitgliedstaats, letztlich darüber zu befinden, ob und in welchem Masse der Sonntag in die wöchentliche Ruhezeit einzubeziehen ist.


Overwegende dat, wat de wekelijkse rusttijd betreft, naar behoren rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende culturele, etnische, religieuze en andere factoren in de Lid-Staten; dat het met name ten slotte een zaak is van de Lid-Staat te beslissen of, en zo ja, in welke mate de zondag in de wekelijkse rusttijd begrepen dient te zijn;

Bei der wöchentlichen Ruhezeit muß der Unterschiedlichkeit der kulturellen, ethnischen, religiösen und anderen Faktoren in den Mitgliedstaaten hinreichend Rechnung getragen werden. Insbesondere fällt es in den Zuständigkeitsbereich eines jeden Mitgliedstaats, letztlich darüber zu befinden, ob und in welchem Masse der Sonntag in die wöchentliche Ruhezeit einzubeziehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zondag worden gehouden' ->

Date index: 2024-01-26
w