Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder enige reden angst " (Nederlands → Duits) :

Ik ben het eens met wat u zei over Gilad Shalit, maar ik heb al eerder gevraagd hoe u de vrijlating denkt te gaan bewerkstelligen van Salah Hamouri, een jongeman van Frans-Palestijnse komaf die zonder enige reden wegkwijnt in een Israëlische cel.

Ich stimme dem, was Sie über Gilad Shalit gesagt haben, zu, aber ich habe Sie bereits gefragt, wie Sie die Freilassung eines jungen Franko-Palästinensers, Salah Hamuri, sicherstellen wollen, der ohne Grund in einem israelischen Gefängnis dahinvegetiert.-


Bij de huidige ETS-prijzen ver onder de 40 euro per ton CO2 en zonder enige wettelijke verplichting of stimulans is er voor economische actoren geen reden om in CCS te investeren.

Da die derzeitigen EHS-Preise weit unter 40 EUR/t CO2 liegen, sehen Wirtschaftsteilnehmer ohne sonstige rechtliche Beschränkungen oder Anreize keinen Grund, in CCS zu investieren.


Wij maken echter wel onderscheid tussen het zonder enige reden angst aanjagen van onschuldige mensen onder welk voorwendsel dan ook – iets wat afgekeurd moet worden – en het legitieme recht van mensen om in overeenstemming met internationale wetten en gebruiken weerstand te bieden aan een bezettende macht.

Es ist uns aber wichtig, zu unterscheiden zwischen der ungerechtfertigten Bedrohung unschuldiger Menschen, unter welchem Vorwand diese auch geschehen mag, die verurteilt werden sollte, und dem legitimen Recht eines Volkes, sich im Einklang mit dem Völkerrecht und internationalen Gepflogenheiten gegen eine Besatzung zu wehren.


Burgers beklagen zich erover dat zij zonder enige reden door politiemensen in burger gedwongen werden te stoppen, werden gecontroleerd en zelfs verhoord over hun reisdoel en reden van de reis naar Duitsland.

Die Bürgerinnen und Bürger beschweren sich, dass sie ohne Grund von Polizisten in Zivil angehalten, überprüft und sogar über das Ziel und den Zweck ihrer Reise nach Deutschland befragt werden.


Ik verwacht evenwel dat deze landen als het eenmaal zover is geen gebruik zullen maken van deze opt-out om de eenvoudige reden – en dit geldt vooral voor de landen met een particuliere energiesector en ongereguleerde prijzen – dat dit ze voor het dilemma zal plaatsen of ze het geld aan het ministerie van Financiën moeten geven – dus aan de staat – om te gebruiken voor goede doelen, of dat ze de particuliere sector moeten toestaan om zomaar extra winst te maken, winst zonder enige reden.

Aber meiner Meinung nach werden sie, wenn die Zeit gekommen ist, diese Ausnahmeregelung aus dem einfachen Grund nicht anwenden – und insbesondere die Länder, in denen der Energiesektor in Privatbesitz ist und die Preise nicht reguliert werden – weil sie vor der Entscheidung stehen, das Geld dem Finanzministerium zu geben – dem Staat – um es für gute Zwecke zu verwenden, oder ob sie dem privaten Sektor erlauben, Mitnahmegewinne zu erzielen, Gewinne ohne jede echte Grundlage.


Volgens de verzoeker zou dat absoluut recht van verzet, zelfs zonder enige reden, afbreuk doen aan het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven dat is gewaarborgd bij artikel 22 van de Grondwet.

Nach Darlegung des Klägers verletze dieses absolute Widerspruchsrecht, selbst ohne Begründung, das durch Artikel 22 der Verfassung garantierte Recht auf Achtung vor dem Privat- und Familienleben.


Sinds enige tijd geldt er in Europa een verbod op het meenemen van vloeistoffen tijdens vluchten. In de praktijk komt dit verbod erop neer dat burgers zonder enige reden persoonlijke bezittingen moeten afgeven, geen drinkwater mee mogen nemen of hiervoor exorbitante bedragen moeten betalen en door de veiligheidsdiensten van de vliegvelden in het algemeen slecht worden behandeld (de kwaliteit van het werk van deze diensten wordt niet gecontroleerd). Heeft de Raad deze veiligheidsmaatregelen ooit tegen het licht gehouden om te zien hoe effectief ze zijn voo ...[+++]

Hat der Rat die Maßnahmen, nach denen das Mitführen von Flüssigkeiten auf Flügen untersagt wird, auf ihre Wirksamkeit im Hinblick auf die Terrorismusbekämpfung sowie ihre negativen Auswirkungen auf die Wirtschaft, die Gesundheit und die Gewährleistung der Rechte, der Freiheit und der Sicherheit des europäischen Normalbürgers, dessen persönliche Sachen ungerechtfertigt eingezogen werden, der teures Trinkwasser kaufen oder ohne auskommen muss und der von den Sicherheitsdiensten auf europäischen Flughäfen, deren Qualität nicht kontrollie ...[+++]


De lidstaten nemen maatregelen ter voorkoming van misbruik wanneer dit lid wordt toegepast, en met name wanneer klaarblijkelijk zonder enige economische of andere reden verscheidene invoer- of uitvoeraangiften ter dekking van een enkele invoer- of uitvoertransactie worden gebruikt.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um Missbräuche bei der Anwendung dieses Absatzes zu verhindern, vor allem, wenn für einen Ein- bzw. Ausfuhrvorgang mehrere Ein- bzw. Ausfuhranmeldungen vorgelegt werden, die offensichtlich jeder wirtschaftlichen oder sonstigen Begründung entbehren.


Deze amendementen zijn onaanvaardbaar; enerzijds zouden ze zonder enige reden tot een belangrijk verschil tussen de twee richtlijnen voor overheidsopdrachten leiden (een definitie van raamovereenkomsten die in hoge mate op die van de huidige richtlijn "nutsbedrijven" is gebaseerd, zal immers in de klassieke richtlijn worden ingevoegd), anderzijds zou de aanbestedende diensten een flexibel en nuttig instrument worden ontnomen.

Diese Abänderungen sind nicht akzeptabel. Einerseits würden sie grundlos eine bedeutende Abwicklung zwischen den beiden Vergaberichtlinien verursachen, da in die klassische Richtlinie eine Definition der Rahmenvereinbarung eingeführt wird, die sich eng an die in der geltenden Sektorenrichtlinie anlehnt, und zum anderen würden die Auftraggeber ein flexibles und sinnvolles Instrument verlieren.


(120) De deelstaat ontvangt een vaste, passende vergoeding en WestLB is een onderneming die altijd winstgevend is geweest en nog altijd is en die derhalve zonder enige twijfel in staat moet worden geacht de overeengekomen vergoeding te kunnen betalen. Om die reden is de daadwerkelijke hoogte van het rendement van eigen vermogen van WestLB zonder belang en is er voor de deelstaat geen noodzaak om een hoger rendement van de bank te eisen.

(120) Da das Land eine feste, angemessene Vergütung erhalte und die WestLB stets ein profitabel arbeitendes Unternehmen gewesen sei und weiterhin sei, welches die vereinbarte Vergütung ohne jeden Zweifel zahlen könne, sei die tatsächliche Höhe der Eigenkapitalrendite der WestLB bedeutungslos, so daß es kein Erfordernis für das Land gegeben hat, eine höhere Rentabilität der Bank zu fordern.




Anderen hebben gezocht naar : komaf     zonder enige     zonder enige reden     co2 en     actoren geen reden     tussen het zonder enige reden angst     zij     zij zonder enige     winst     winst zonder enige     eenvoudige reden     zelfs     zelfs zonder enige     burgers     sinds enige     klaarblijkelijk     klaarblijkelijk zonder enige     andere reden     zouden ze     derhalve     derhalve zonder enige     reden     zonder enige reden angst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder enige reden angst' ->

Date index: 2024-08-09
w