Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou ik willen zeggen dat wij alle mogelijke aspecten zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De komende ontwikkelingen van het EuroNCAP-programma zullen het mogelijk maken andere aspecten van passieve veiligheid op te nemen, zoals de bescherming tegen een whiplash en de compatibiliteit van de voertuigen in geval van een botsing tussen twee auto's, alsmede aspecten in verband met de actieve veiligheid.

Die nächsten Entwicklungsschritte des Programms EuroNCAP werden es erlauben, andere Aspekte der passiven Sicherheit, wie den Schutz gegen Schleudertraumata und die gegenseitige Vereinbarkeit von Fahrzeugen bei Zusammenstößen mit anderen Pkw als auch Aspekte der aktiven Sicherheit, in die Beurteilung einzubeziehen.


Op langere termijn zullen door de herontwikkeling van de Europese volks- en woningtellingen na 2021 (met mogelijk een omschakeling naar frequentere (jaarlijkse) statistieken) waarschijnlijk meer gegevens over de verschillende aspecten van migratie beschikbaar komen.

Längerfristig dürfte die Neuordnung der europäischen Volkszählungsstatistiken für die Zeit nach 2021 mit einer Option auf Einführung häufiger (jährlich zu liefernder) Statistiken dazu führen, dass Daten zu verschiedenen Wanderungsaspekten vermehrt verfügbar sind.


Daarbij zal de marktsituatie worden beoordeeld en zullen de juridische, economische en sociale aspecten worden geanalyseerd teneinde de obstakels voor de ontwikkeling van de markt voor e-leren in Europa op te sporen en waar mogelijk voorstellen te doen om deze uit de weg te ruimen.

Darin werden die Marktlage sowie rechtliche, wirtschaftliche und soziale Fragen untersucht, um festzustellen, was die Entwicklung des Marktes für das elektronische Lernen in Europa behindert und wie diese Hindernisse ggf. ausgeräumt werden könnten.


Samenvattend zou ik willen zeggen dat wij alle mogelijke aspecten zullen presenteren in het binnenkort, nog voor het einde van het jaar te publiceren document.

Abschließend kann ich feststellen, dass wir in dem schon bald – noch in diesem Jahr – erscheinenden Dokument alle nur denkbaren Aspekte erfassen werden.


De heer Ehrenhauser zou ik willen zeggen dat we rubriek 5 gaan herprioriteren en de aan deze rubriek toegewezen middelen zoveel mogelijk gaan realloceren en de omvang ervan zullen beperken, mits dit geen negatieve gevolgen heeft voor de uitgavenbeheersing of voor de intelligente en efficiënte toewijzing van kosten.

Herr Ehrenhauser, wir werden Rubrik 5 so rasch wie möglich zur Priorität erheben und umverteilen sowie ihre Größe bzw. Mittel reduzieren, sofern das die Kontrolle oder die intelligente und effiziente Zuteilung von Mitteln nicht beeinträchtigt.


Tegen de heer Sacconi, die op dit moment helaas de zaal verlaat, zou ik willen zeggen dat levenscyclusanalyses bureaucratisch zijn. Ze zullen in de praktijk niet tot een flexibele toepassing van de hiërarchie zorgen, integendeel.

An Herrn Sacconi gerichtet, der leider gerade den Saal verlässt: Lebenszyklusanalysen sind bürokratisch. Sie werden in der Praxis nicht für die flexible Handhabung der Hierarchie sorgen, sondern sie werden genau das Gegenteil nach sich ziehen.


Ik zou willen zeggen dat we om deze reden uiteraard zo goed mogelijk gebruik zullen maken van alle debatten en standpunten die we vanochtend en ook in de vroege middag gaan horen en ik hoop dat deze medebeslissingsprocedure ons in staat stelt tot het zetten van deze belangrijke stap, een stap die, mag ik wel zeggen ...[+++]

Wenn ich mir diese Aussage erlauben darf, dann ist dies der Grund, warum wir ganz offensichtlich alle Aussprachen und Stellungnahmen, die wir heute Morgen und am frühen Nachmittag hören werden, bestmöglich nutzen sollten, und ich hoffe, dass wir mithilfe dieses Mitentscheidungsverfahrens ...[+++]


Ik zou tegen de heer Staes willen zeggen dat ik, indien mogelijk, altijd gehoor zal geven aan een uitnodiging van het Europees Parlement.

An die Adresse von Herrn Staes möchte ich feststellen, dass ich einer Einladung des Europäischen Parlaments nach Möglichkeit stets Folge leiste.


Bovendien verklaarde het voorzitterschap - zonder op elk detail te willen ingaan - al het mogelijke te zullen doen om aan de verwachtingen van de burgers te beantwoorden en zich meer in het bijzonder te zullen buigen over de sociale dossiers, de diensten van algemeen belang, de uitvoer van het actieplan "e-Europa", de Europese ruimte voor kennis en sport, en tenslotte ook de veiligheid op zee en de invoering va ...[+++]

Ferner wies der Vorsitz - ohne eine erschöpfende Ausführung geben zu wollen - darauf hin, daß er sich bemühen wird, den Erwartungen der Bürger zu entsprechen, indem er sich insbesondere den Dossiers Sozialagenda, gemeinwohlorientierte Leistungen, Durchführung des Aktionsplans "e-Europe", europäischer Raum des Wissens und des Sports sowie Sicherheit der Seeschiffahrt und ...[+++]


[54] Personen die behoefte hebben aan internationale bescherming zullen willen terugkeren zodra de toestand in hun thuisland dit mogelijk maakt, dit geldt echter ook voor korte-termijn-immigranten.

[54] Unter internationalem Schutz stehende Personen wollen in der Regel sobald wie möglich in ihr Herkunftsland zurückkehren, dies gilt aber auch für Zuwanderer, deren Aufenthalt nur von kurzer Dauer ist.


w