Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden een duidelijk vooruitzicht moeten hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De ervaring toont aan dat veel consumenten en handelaren bij voorkeur communiceren via de website van de handelaar; daarom zouden handelaren de mogelijkheid moeten hebben de consument online een herroepingsformulier aan te bieden.

Da erfahrungsgemäß viele Verbraucher und Unternehmer die Kommunikation über die Webseite des Unternehmers vorziehen, sollte Letzterer die Möglichkeit haben, den Verbrauchern ein Web-Musterformular für den Widerruf zur Verfügung zu stellen.


In het eerste en het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde bepalingen, doordat, ten eerste, niet duidelijk zou zijn welke gegevens kunnen worden verwerkt in de politionele databanken, ten tweede, niet duidelijk zou zijn van welke kwaliteit die gegevens ...[+++]

Im ersten und im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Bestimmungen gewährleistet wird, vereinbar sei, indem erstens nicht deutlich sei, welche Daten in den polizeilichen Datenbanken verarbeitet werden könnten, zweitens nicht deutlich sei, welche Beschaffenheit diese Daten auf ...[+++]


7. merkt bezorgd op dat een groot deel van de multilaterale financiering die wordt verschaft aan financiële tusseninstanties amper gecontroleerd wordt; onderstreept dat er duidelijke voorwaarden moeten worden geformuleerd waaraan financiële tusseninstanties moeten voldoen om in aanmerking te komen voor multilaterale financiering; is van mening dat deze voorwaarden onder meer inhouden dat de instellingen duidelijke ontwikkelingsdoelstellingen ...[+++]

7. stellt mit Sorge fest, dass ein Großteil der über Finanzmakler zur Verfügung gestellten multilateralen Beträge unzureichend kontrolliert wird; unterstreicht, dass hierzu klare Anforderungen festgelegt werden müssen, die von Finanzmaklern zu erfüllen sind, wenn sie sich erfolgreich um eine multilaterale Finanzierung bemühen wollen; vertritt die Auffassung, dass darin klare Entwicklungsziele (die über die finanzielle Leistung hinausgehen) ebenso wie strenge soziale und ökologische Schutzklauseln gemäß den internationalen Protokollen und Verträgen enthalten sein ...[+++]


Dit gezegd zijnde, zouden wij de moed moeten hebben, ook in dit verslag bijvoorbeeld, om een beetje duidelijker taal te spreken.

Wir sollten aber den Mut haben, deutlicher zu werden – beispielsweise auch in diesem Bericht.


Deze landen zouden een duidelijk vooruitzicht moeten hebben op toetreding tot de Europese Unie wanneer zij aan de vereiste criteria hebben voldaan.

Diese Länder sollten nach Erfuellung aller erforderlichen Kriterien eine klare Perspektive für den Beitritt zur Europäischen Union erhalten.


Wij zouden alleen de moed moeten hebben om een aantal zaken duidelijker te benoemen en om zonder omwegen in de eerste plaats en vóór alles het fanatieke totalitarisme van de moslimstaten aan de kaak te stellen.

Wir sollten nur den Mut haben, einige Dinge deutlicher anzusprechen und ohne um den heißen Brei herumzureden zuerst und vor allem den fanatischen Totalitarismus der islamischen Staaten anprangern.


Zoals de heer Watson het zo duidelijk zei, de enige gelegenheid voor het Europees Parlement om met de Raad samen te werken is een beleefdheidsbezoek, en als democratisch gekozen assemblee zouden we de gelegenheid moeten hebben om aan de besluitvorming deel te nemen.

Wie Herr Watson sehr deutlich hervorhob, hat das Europäische Parlament nur Gelegenheit, mit dem Rat im Rahmen eines Höflichkeitstreffens zusammenzuarbeiten, und als demokratisch gewählte Versammlung sollten wir die Möglichkeit einer Mitwirkung an den Beschlüssen haben.


Opleidingsprogramma's voor opleiders en leerkrachten zouden een Europese dimensie moeten hebben.

Die auf Fachleute zielenden Ausbildungsprogramme sollten eine europäische Dimension aufweisen.


In urgente gevallen zouden belangengroepen het recht moeten hebben om de rechter te verzoeken een voorlopige maatregel te treffen teneinde de (potentiële) vervuiler te doen handelen, dan wel van verder handelen te weerhouden, en zo aanzienlijke milieuschade te voorkomen of verdere milieuschade te vermijden.

Interessenvereinigungen sollten das Recht haben, in dringenden Fällen bei Gericht eine einstweilige Verfügung zu erwirken, um einen (potentiellen) Verursacher zur Vornahme oder Unterlassung von Handlungen zu zwingen und somit erheblichen Umweltschäden vorzubeugen oder künftige Schäden zu vermeiden.


In de richtsnoeren/het uitvoeringsbesluit zouden ook duidelijke beperkingen moeten worden gesteld aan het doel waarvoor de gegevens kunnen worden gebruikt.

Außerdem sollte in den Leitlinien klar eingegrenzt werden, für welche Zwecke die Daten verwendet werden können.


w