Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden gaan bezighouden » (Néerlandais → Allemand) :

Toen we ons zouden gaan bezighouden met een Commissievoorstel voor een verordening over de tijd die benodigd is om een nieuw soort textielvezel op de markt te brengen, hebben we van de gelegenheid gebruikgemaakt om dit etiketteringsprobleem te verhelpen.

Wir haben die Erwägung des Vorschlags der Kommission für eine Verordnung über die„Time-to-market“-Zeit einer neuen Faser dazu genutzt, dieses Etikettierungsproblem zu lösen.


De rapporteur vreest dat verschillende diensten van de Commissie zich bij de bestrijding van BTW-fraude mogelijkerwijs met gelijksoortige taken zouden gaan bezighouden.

Der Berichterstatter sieht die Gefahr, dass mehrere Dienststellen der Kommission bei der Bekämpfung des MwSt.-Betrugs ähnliche Aufgaben wahrnehmen könnten.


We hebben er bewust voor gekozen ons deze keer niet te concentreren op energie en het klimaat, omdat dat de afgelopen twee jaar het belangrijkste thema was en we in strategisch opzicht in feite bereikt hebben wat we met onze resoluties wilden bereiken, namelijk dat de Commissie en de Raad zich serieus met dit onderwerp zouden gaan bezighouden, hetgeen ze nu doen.

Wir haben diesmal ganz bewusst als Schwerpunktthema nicht Energie und Klima ausgewählt, auch weil das in den beiden zurückliegenden Jahren das Schwerpunktthema war und wir strategisch eigentlich das erreicht haben, was wir mit den Entschließungen erreichen wollten, nämlich dass sich Kommission und Rat intensiv mit der Frage befassen.


Overeenkomstig de artikelen 6 en 7, "ernstige en voortdurende schending van de rechtsstaat, van de mensenrechten, van de grondrechten", wordt het hoog tijd dat de Unie, en dus ons Parlement dat op dit punt verantwoordelijkheden heeft, zich met deze zeer ernstige zaak gaan bezighouden, omdat een betrokken lidstaat dit niet kan doen. Ik heb het dan over de verdwijning van honderden, duizenden kinderen en over de verdwijning in België - dat is alom bekend, kijk maar naar de aanplakbiljetten op de stations, bij de bushaltes - van minstens 150 kinderen, die niet alleen zijn verkracht, maar die gedood, afgeslacht zijn in naam van pleziertjes waar we nog lang en b ...[+++]

Es ist dringend notwendig, daß die Union und auch unser Parlament, das eine diesbezügliche Verantwortung trägt, endlich auf der Grundlage der Artikel 6 und 7 des Vertrags „schwerwiegende und anhaltende Verletzung der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundrechte“ dieses schwerwiegende Problem angeht – denn ein betroffener Mitgliedstaat ist dazu nicht in der Lage –, bei dem es um das Verschwinden Hunderter, ja Tausender von Kindern und nach wie vor, wie Sie wissen – die Vermißtenanzeigen sind ja überall in Bahnhöfen und an Bushaltestellen zu sehen –, um das Verschwinden von mindestens 150 Kindern in Belgien geht, die nicht nur vergewaltigt, sondern auch getö ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden gaan bezighouden' ->

Date index: 2022-03-10
w