Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden moeten bezighouden " (Nederlands → Duits) :

De Europese autoriteiten die zich bezighouden met regelgeving moeten werken aan het definiëren van objectieve criteria welke aan de eisen ten grondslag zouden moeten liggen.

Die europäischen Sicherheitsbehörden sollten an der Festlegung objektiver Kriterien arbeiten, die bei den Vorschriften zugrundegelegt werden könnten.


Gezien het feit dat verschillende loopbanen in OO op voet van gelijkheid met elkaar zouden moeten worden behandeld, zal het nodig zijn procedures en indicatoren uit te werken voor de beoordeling van onderzoekers ongeacht het type onderzoekactiviteiten waarmee zij zich bezighouden.

Angesichts der Tatsache, dass unterschiedlichen FE-Laufbahnen gleichberechtigt behandelt werden sollten, müssen Verfahren und Indikatoren entwickelt werden, die eine Evaluierung der Forscher unter Rücksichtnahme auf die Art der von ihnen ausgeübten Forschungstätigkeit zulassen.


Voorts moeten de delegaties van de Commissie en de ambassades van de lidstaten in Afrikaanse landen ervoor zorgen dat zij zich met migratiekwesties kunnen bezighouden. Hiervoor zouden zij een contactpersoon voor migratiekwesties moeten aanwijzen.

Darüber hinaus müssten die in afrikanischen Ländern befindlichen Kommissionsdelegationen und Missionen der Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass sie migrationsbezogene Probleme regeln können, und für diese Aufgabe eine Kontaktperson bestimmen.


Het zou zoveel beter zijn als wij ons niet zouden moeten bezighouden met individuen met oneerbare bedoelingen die kinderen proberen te corrumperen en uit te buiten.

Es wäre viel besser, wenn wir nicht mit Menschen zu tun hätten, die Kinder verderben und für verwerfliche Zwecke ausbeuten wollen.


Het zou zoveel beter zijn als wij ons niet zouden moeten bezighouden met individuen met oneerbare bedoelingen die kinderen proberen te corrumperen en uit te buiten.

Es wäre viel besser, wenn wir nicht mit Menschen zu tun hätten, die Kinder verderben und für verwerfliche Zwecke ausbeuten wollen.


Het is belangrijk om erop te wijzen dat de regelgevende instanties zich uitsluitend zouden moeten bezighouden met grensoverschrijdende technische en economische kwesties zoals de harmonisatie van technische standaarden en het verbeteren van de samenwerking bij de ontwikkeling van interconnecties en grensoverschrijdende transmissie.

Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass sich die Regulierungsbehörden ausschließlich mit grenzüberschreitenden technischen und Handelsfragen wie zum Beispiel der Harmonisierung technischer Normen befassen würden und die Koordinierung des Ausbaus von Verbindungsleitungen und des grenzüberschreitenden Transports fördern würden.


Een van de gebieden waarop we vooralsnog geen vooruitgang hebben geboekt, is de vorming van politieke families in de Vergadering. Daarmee zouden wij het politieke debat in goede banen kunnen leiden en om kunnen leiden van de belangrijke, maar existentiële vraagstukken van het Midden-Oosten naar de meer alledaagse, maar niettemin verschrikkelijk belangrijke kwesties inzake handel, milieu, commercie en vervoer, naar de zo talrijke alledaagse kwesties die ons naar mijn mening zouden moeten bezighouden in onze gezamenlijke pogingen om de betrekkingen over en weer het Middellandse-Zeegebied zinvol te maken.

Einer der Bereiche, in denen wir allerdings noch keine Fortschritte erzielen konnten, betrifft die Schaffung von Fraktionen in der Versammlung, um die politische Debatte von der sicher wichtigen und existenziellen Nahostfrage auf die vergleichsweise banalen, aber ebenfalls belangreichen Themen Handel, Umwelt, Wirtschaft, Verkehr zu verlagern – zahlreiche Alltagsprobleme, mit denen wir uns meines Erachtens bei unseren gemeinsamen Bemühungen, unseren Beziehungen im Mittelmeerraum mehr Gehalt zu verleihen, befassen sollten.


Acties op Europees niveau zoals het ARROW-project, waarbij houders van rechten en culturele instellingen zich gezamenlijk bezighouden met de oprichting van databases van verweesde werken, zouden moeten worden gesteund door nationale inspanningen.

Maßnahmen auf europäischer Ebene – wie das Projekt „ARROW“, in dem sich Rechteinhaber und Kultureinrichtungen gemeinsam mit der Erstellung einer Datenbank verwaister Werke befassen – sollten jedoch durch Maßnahmen in den Mitgliedstaaten ergänzt werden.


In plaats daarvan zouden we ons moeten bezighouden met zaken die de mensen wel van Europa verwachten. Dat is echt niet de zonnestraling, maar dat zijn de problemen in de wereld zoals de oorlog in Irak en het groeiende probleem van het terrorisme, totaal andere onderwerpen dus. Ik hoop dat dit voorval, waaraan vandaag dankzij de stemming gelukkig nog tijdig een einde is gekomen, zowel mijn collega’s als de Commissie tot lering strekt: we moeten ons in de toekomst inderdaad met die onderwerpen bezighouden ...[+++]

Und das ist nun wahrlich nicht die Sonnenstrahlung, sondern das sind Probleme in der Welt. Der Irak-Krieg, das zunehmende Problem des Terrorismus – das sind ganz andere Themen und ich kann eigentlich nicht allein die Kollegen, sondern auch die Kommission nur bitten, aus diesem Vorfall, der heute durch die Abstimmung ja noch einmal glimpflich geendet hat, zu lernen, und sich in der Zukunft in der Tat mit Themen zu beschäftigen, die für Europa wichtig sind und die bei den Bürgerinnen und Bürgern das Gefühl entstehen lassen, dass wir uns ...[+++]


Meerdere belanghebbenden vermeldden dat bevoegde instanties recht zouden moeten hebben op inzage in de naam en het officiële adres van bedrijven die zich bezighouden met illegale praktijken.

Mehrere betroffene Akteure gaben an, dass qualifizierte Einrichtungen ein Recht auf Zugang zu Namen und Anschrift von Unternehmen haben sollten, die unerlaubte Praktiken anwenden.


w