Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden wel eens nuttig kunnen blijken " (Nederlands → Duits) :

De werken van Life Croix-Scaille, die de heropening hebben toegelaten van uitgestrekte oppervlaktes in de valleibodems, zouden wel eens kapitaal kunnen blijken voor de terugkeer van soorten die vroeger aanwezig waren in de locatie zoals blauwe vuurvlinders».

Die Arbeiten im Rahmen des Life Croix-Scaille haben die Wiedereröffnung von breiten Flächen in den Talböden ermöglicht, die für die Rückkehr von früher im Gebiet vorhandenen Arten (wie der blauschillernde Feuerfalter) von wesentlicher Bedeutung sein könnten".


De werken van Life Croix-Scaille, die de heropening hebben toegelaten van uitgestrekte oppervlaktes in de valleibodems, zouden wel eens kapitaal kunnen blijken voor de terugkeer van soorten die vroeger aanwezig waren in de locatie zoals blauwe vuurvlinders.

Die Arbeiten im Rahmen des Life Croix-Scaille haben die Wiedereröffnung von breiten Flächen in den Talböden ermöglicht, die für die Rückkehr von früher im Gebiet vorhandenen Arten (wie der blauschillernde Feuerfalter) von wesentlicher Bedeutung sein könnten.


Die methode zou zeer nuttig kunnen blijken, gezien de toegenomen risico's die inherent zijn aan de uitbreiding, ten gevolge van de verscheidenheid van de politieke en administratieve culturen waarmee de Commissie in de toekomst bij de uitvoering van de begroting geconfronteerd zal worden.

In Anbetracht der gesteigerten Risiken infolge der Erweiterung, die sich aus der Vielfalt politischer und administrativer Kulturen ergeben, mit denen die Kommission bei der Ausführung des Haushaltsplans künftig konfrontiert sein wird, könnte sich dieses Verfahren als sehr nützlich erweisen.


Volgens de Commissie zouden evenredige politiecontroles doeltreffender kunnen blijken dan controles aan de binnengrenzen aangezien politiecontroles flexibeler kunnen worden toegepast en gemakkelijker aan veranderende risico's aan te passen zijn.

Die Kommission ist der Auffassung, dass sich verhältnismäßige Polizeikontrollen unter Umständen als wirksamer erweisen als die Kontrollen an den Binnengrenzen, da sie flexibler eingesetzt werden können und sich leichter an neue Risiken anpassen lassen.


Sterker nog, dergelijke "burgerinitiatieven" – die gestuurd en gemanipuleerd worden door de mechanismen van het kapitaal en het politieke bestel van de bourgeoisie – zouden wel eens nuttig kunnen blijken voor de instellingen van de EU om de meest antivolkse en antireactionaire keuzes van de EU en van de monopolies te presenteren als zogenaamde "volksverzoeken".

Im Gegenteil, diese Art von „Bürgerinitiative“, die durch die Mechanismen des Kapitals und des bourgeoisen politischen Systems gelenkt und manipuliert wird, kann von den EU-Organen dazu benutzt werden, die volksfeindlichsten und reaktionärsten Entscheidungen der EU und der Monopolmächte als scheinbaren „Willen des Volkes“ zu präsentieren.


24. onderstreept dat de ondernemerscultuur binnen het hoger onderwijs moet worden verbeterd door de oprichting van nieuwe bedrijven door jongeren op basis van academisch onderzoek (spin-offs) te steunen en te vergemakkelijken, waardoor de administratieve rompslomp die komt kijken bij het oprichten van dergelijke bedrijven wordt verminderd en er een duidelijk en ondersteunend regelgevingskader voor student-ondernemers tot stand wordt gebracht; is van mening dat scholen en universiteiten in dit verband tijd, ruimte en erkenning moeten bieden voor initiatieven van jongeren om hun het vertrouwen te schenken dat nodig is om te beginnen met nieuwe proj ...[+++]

24. unterstreicht, dass unternehmerisches Denken im Rahmen der Hochschulbildung verbessert werden muss, indem die Gründung neuer Unternehmen durch junge Menschen auf der Grundlage akademischer Forschung (Spin-offs) gefördert und erleichtert wird, der Verwaltungsaufwand, der mit der Gründung solcher Unternehmen einhergeht, verringert wird und ein klarer und vorteilhafter Regulierungsrahmen für studentische Unternehmer geschaffen wird; vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass die Schulen und die Hochschulen die Zeit, den Raum und die Anerkennung für Initiativen junger Menschen aufbringen sollten, um ihnen das Vertrauen zu verm ...[+++]


24. onderstreept dat de ondernemerscultuur binnen het hoger onderwijs moet worden verbeterd door de oprichting van nieuwe bedrijven door jongeren op basis van academisch onderzoek (spin-offs) te steunen en te vergemakkelijken, waardoor de administratieve rompslomp die komt kijken bij het oprichten van dergelijke bedrijven wordt verminderd en er een duidelijk en ondersteunend regelgevingskader voor student-ondernemers tot stand wordt gebracht; is van mening dat scholen en universiteiten in dit verband tijd, ruimte en erkenning moeten bieden voor initiatieven van jongeren om hun het vertrouwen te schenken dat nodig is om te beginnen met nieuwe proj ...[+++]

24. unterstreicht, dass unternehmerisches Denken im Rahmen der Hochschulbildung verbessert werden muss, indem die Gründung neuer Unternehmen durch junge Menschen auf der Grundlage akademischer Forschung (Spin-offs) gefördert und erleichtert wird, der Verwaltungsaufwand, der mit der Gründung solcher Unternehmen einhergeht, verringert wird und ein klarer und vorteilhafter Regulierungsrahmen für studentische Unternehmer geschaffen wird; vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass die Schulen und die Hochschulen die Zeit, den Raum und die Anerkennung für Initiativen junger Menschen aufbringen sollten, um ihnen das Vertrauen zu verm ...[+++]


Dankzij deze inspanningen heeft het tastbare resultaten kunnen bereiken bij de vermindering van de broeikasgasuitstoot. De uitwisseling van ervaringen en samenwerking op dit gebied zouden bijgevolg heel nuttig kunnen zijn voor de Unie en, omgekeerd, zullen hernieuwbare energiebronnen en energiebesparingsmaatregelen heel nuttig kunnen zijn voor Brazilië.

Daher können der Erfahrungsaustausch und die Zusammenarbeit in diesem Bereich sich für die Europäische Union als sehr nützlich erweisen; umgekehrt werden erneuerbare Energien und energiesparende Maßnahmen für Brasilien von großem Nutzen sein.


Een betere coördinatie tussen de lidstaten en een groter verantwoordelijkheidsbesef bij de regeringen van de afzonderlijke landen zouden wel eens effectiever kunnen blijken.

Eine bessere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten sowie die verstärkte Rechenschaftspflicht der Regierungen der einzelnen Länder könnten sich als ebenso effektiv erweisen.


De hervormingen die tot doel hebben om de pensioenstelsels voor de toekomst veilig te stellen zouden in politiek opzicht wel eens moeilijk kunnen blijken te zijn.

Reformen, mit denen die Rentensysteme zukunftsfähig gemacht werden sollen, sind unter Umständen politisch nur schwer durchsetzbar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden wel eens nuttig kunnen blijken' ->

Date index: 2022-06-07
w