Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaand schip
Bestaand vaartuig
Bestaande data migreren
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Data migreren
Migreren van bestaande gegevens
Netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen
Schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Traduction de «zowel wat bestaande » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen | schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Schaltung aus konzentrierten idealen Elementen


bestaand schip | bestaand vaartuig

vorhandenes Fahrzeug | vorhandenes Schiff


bestaande inrichting | bestaande installatie

bestehende Anlage


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. is van mening dat een effectieve aanpak van de uitdagingen die zich voordoen bij het verbeteren van zowel de bestaande als de toekomstige wetgeving de Europese instellingen zal helpen bij hun antwoord op de crisis; is van mening dat de hervorming van de Europese wetgeving en wetgevingspraktijken een essentieel instrument is voor het bewerkstelligen van groei, concurrentievermogen en fatsoenlijke banen in Europa;

32. ist der Ansicht, dass eine wirksame Herangehensweise an die Herausforderungen der besseren Rechtsetzung sowohl für bestehendes Recht als auch für zukünftige Rechtsvorschriften den europäischen Organen helfen wird, auf die Krise zu reagieren; ist der Ansicht, dass die Reform europäischer Rechtsvorschriften und Rechtsetzungspraktiken ein wesentliches Mittel zur Schaffung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und menschenwürdigen Arbeitsplätzen in Europa ist;


19. benadrukt dat wereldwijde interoperabiliteit en passende regelgeving vereist zijn om alle mogelijkheden van IT-infrastructuren te kunnen benutten en dat deze ICT-aspecten in zowel het bestaande als in het zich ontwikkelende medialandschap moeten worden geïntegreerd, tezamen met de basisvoorwaarden onafhankelijkheid, pluriformiteit en diversiteit;

19. betont, dass das Potenzial der IT-Infrastruktur vollständig ausgeschöpft werden muss und dass weltweite Interoperabilität sowie angemessene Regelungen vonnöten sind und dass diese IKT-Elemente in Verbindung mit den Grundvoraussetzungen Unabhängigkeit, Pluralismus und Vielfalt sowohl in die bestehende als auch in die entstehende Medienlandschaft eingegliedert werden sollten;


Hoewel het vaak ondergewaardeerd is in de huidige regelgevingpraktijk, is het garanderen van daadwerkelijk gelijkwaardige toegang tot gevestigde netwerken door alternatieve aanbieders waarschijnlijk de beste garantie voor duurzame concurrentie, zowel wat bestaande als nieuwe netwerken betreft.

Etablierte Betreiber sollten daher ihr eigenes Endkundengeschäft nicht zu günstigeren Bedingungen als andere Anbieter betreiben dürfen. Wenngleich dieser Aspekt in der derzeitigen Regulierungspraxis häufig unterschätzt wird, ist die Gewährleistung eines wirklich gleichwertigen Zugangs alternativer Anbieter zu den Netzen der etablierten Betreiber wahrscheinlich die wichtigste Garantie für einen nachhaltigen Wettbewerb in vorhandenen und neuen Netzen.


Vanwege de moeilijkheid om een statische definitie toe te passen op alle verschillende kwetsbare situaties waarmee een consument in zijn leven te maken kan krijgen, benaderen zowel de bestaande wetgeving als het bestaande beleid op Europees niveau het kwetsbaarheidprobleem van geval tot geval; dat wil zeggen dat de beleids- en wetgevingsinstrumenten om kwetsbaarheid te beperken of te voorkomen gericht zijn op één kwetsbaarheidsfacet.

Die Komplexität, die auftritt, wenn den einzelnen schutzbedürftigen Situationen, denen ein Verbraucher im Verlauf seines Lebens ausgesetzt sein kann, festgesetzte Definitionen zugewiesen werden müssen, führt dazu, dass auf europäischer Ebene sowohl die Rechtsvorschriften als auch die bisher verfolgte Politik dem Problem der Schutzbedürftigkeit lediglich fallorientiert begegnen, d. h. bei den politischen und legislativen Instrumenten zur Milderung oder Vermeidung der Schutzbedürftigkeit wird tendenziell jeweils ein einzelner Faktor der Schutzbedürftigkeit betrachtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. wijst erop dat zowel de bestaande communicatiehulpmiddelen als de instrumenten die nog in ontwikkeling zijn een zo efficiënt mogelijke vorm moeten krijgen om de bekendheid van onze instelling onder de burgers van de EU zo groot mogelijk te maken; is van oordeel dat zowel de administratie als de fracties bij vormgeving en beoordeling van deze instrumenten betrokken moeten worden;

18. weist darauf hin, dass sowohl die bestehenden Instrumente der Kommunikation als auch die in der Entwicklung befindlichen Instrumente möglichst effizient gestaltet werden müssen, um die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und der EU-Bürger für unser Organ zu verbessern; glaubt, dass sowohl die Verwaltung als auch die Fraktionen in die Ausgestaltung und die Bewertung dieser Instrumente einbezogen werden sollten;


18. wijst erop dat zowel de bestaande communicatiehulpmiddelen als de instrumenten die nog in ontwikkeling zijn een zo efficiënt mogelijke vorm moeten krijgen om de bekendheid van onze instelling onder de burgers van de EU zo groot mogelijk te maken; is van oordeel dat zowel de administratie als de fracties bij vormgeving en beoordeling van deze instrumenten betrokken moeten worden;

18. weist darauf hin, dass sowohl die bestehenden Instrumente der Kommunikation als auch die in der Entwicklung befindlichen Instrumente möglichst effizient gestaltet werden müssen, um die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und der EU-Bürger für unser Organ zu verbessern; glaubt, dass sowohl die Verwaltung als auch die Fraktionen in die Ausgestaltung und die Bewertung dieser Instrumente einbezogen werden sollten;


We moeten het ideologische debat nu achter ons laten, want zowel de bestaande richtlijn als het nieuwe voorstel bevatten ijzersterke waarborgen voor een universele dienst, zodat de bijzondere rol van de postdienst in de maatschappij behouden blijft.

Wir müssen die ideologische Diskussion nun abschließen, denn sowohl die geltende Richtlinie als auch der neue Richtlinienvorschlag bieten die absolute Garantie, daß der Universaldienst weiterhin gewährleistet ist. Somit wird den Postdiensten auch in Zukunft eine besondere Rolle in der Gesellschaft zukommen.


Het voorstel is erop gericht bepaalde bronnen van onzekerheid voor zowel de bestaande als de beginnende producenten alsmede mogelijke belemmeringen voor het vrije verkeer van de producten op te heffen.

Damit sollen Unsicherheiten sowohl für die bisherigen als auch für die neuen Erzeuger sowie Probleme, die den freien Verkehr dieser Produkte behindern können, beseitigt werden.


Er wordt een netwerk van informatiepunten opgezet op basis van een gemeenschappelijk platform, waarbij zowel reeds bestaande als innovatieve normen worden toegepast.

Dabei wird ein Netz von Informationsstellen mit einer gemeinsamen Plattform nach einer Kombination von vorhandenen und neuen Normen aufgebaut.


Zij is erop gericht bepaalde bronnen van onzekerheid voor zowel de bestaande als de beginnende producenten alsmede mogelijke belemmeringen voor het vrije verkeer van de producten op te heffen.

Damit sollen Unsicherheiten sowohl für die bisherigen als auch für die neuen Erzeuger sowie Probleme, die den freien Verkehr dieser Produkte behindern können, beseitigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zowel wat bestaande' ->

Date index: 2023-01-26
w