Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comesa
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Gemeenschappelijke markt van zuidelijk Zuid-Amerika
Mercosul
Mercosur
SVEU voor de zuidelijke Kaukasus
Staat van verlengde minderjarigheid
TAAF
Verlengde minderjarigheid
Verlengde stuurkolon
Verlengde ventilatie
Verlengde verluchting
Verlengde visum
Zuid-Amerikaanse Gemeenschappelijke Markt
Zuidelijk kustgebied van Kroatië
Zuidelijke kust van Kroatië

Traduction de «zuidelijk verlengde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

die Französischen Süd- und Antarktisgebiete


speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus | SVEU voor de zuidelijke Kaukasus

EU-Sonderbeauftragter für den Südkaukasus | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für den Südkaukasus


verlengde ventilatie | verlengde verluchting

verlängerte Belüftung


Zuidelijke kust van Kroatië [ Zuidelijk kustgebied van Kroatië ]

südliches kroatisches Küstenland




verlengde minderjarigheid

verlängerte Minderjährigkeit


staat van verlengde minderjarigheid

Rechtsstellung der verlängerten Minderjährigkeit




Gemeenschappelijke Markt van Oostelijk en Zuidelijk Afrika [ Comesa ]

Gemeinsamer Markt für das östliche und südliche Afrika [ COMESA ]


Mercosur [ gemeenschappelijke markt van zuidelijk Zuid-Amerika | Mercosul | Zuid-Amerikaanse Gemeenschappelijke Markt ]

Mercosur [ Gemeinsamer Markt der Länder im Süden Lateinamerikas | Gemeinsamer Markt des Südens | Mercosul ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de auteur van het onderzoek na inoverwegingname van het onderzoek dat op verzoek van de uitbater is uitgevoerd door de heer Marion, hoogleraar aan de Luikse Universiteit, en van de wens om naar een jaarlijkse productie van 500.000 ton/jaar te streven, concludeerde dat de voorraden, aanwezig in die noordelijke zone, minder groot zullen zijn dan geacht in het voorontwerp (12 jaar ipv 21); dat hij, met de beoordeling dat dit niet kaderde met de oriëntaties van het gewestelijk structuurplan, die de opneming van ontginningsgebieden overwegen in het perspectief om in te spelen op de behoeften van de samenleving op dertig jaar, de opneming bekrachtigd heeft van twee andere zones, die hij 'varianten' noemt; de e ...[+++]

In der Erwägung, dass nach Berücksichtigung der von Professor MARION der Universität Lüttich im Auftrag vom Betreiber durchgeführten Studie und des Wunsches des Betreibers, eine Jahresproduktion von 500.000t/Jahr zu erreichen, der Verfasser der Studie zum Schluss gekommen ist, dass sich in diesem nördlichen Gebiet die zur Verfügung stehenden Reserven als geringer erweisen werden als im Vorentwurf geschätzt (12 anstatt 21 Jahre); dass dies seines Erachtens nicht mit den Zielrichtungen des Entwicklungsplans des regionalen Raums (SDER) übereinstimmte, nach denen die Eintragung von Abbaugebieten im Hinblick auf die Deckung des Bedarfs der Allgemeinheit über dreißig Jahre zu betrachten ist, weshalb er die Eintragung zweier anderer Gebiete, soge ...[+++]


Gelet, bijgevolg, op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 tot aanvulling, door een groengebied als planologische compensatie op te nemen op de plaats " Carrière des Vaches" , van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot herziening van het gewestplan Bergen-Borinage en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het zuidelijke verlengde van de huidige groeve " Bois du Prince" op het grondgebied van Saint-Ghislain (bladen 45/1 en 45/2);

Aufgrund, infolgedessen, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2007, durch den der Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, durch den beschlossen wird, den Sektorenplan Mons-Borinage einer Revision zu unterziehen, und zur Verabschiedung des Vorentwurfs der Revision des Plans zwecks der Eintragung auf dem Gebiet von Saint-Ghislain eines Abbaugebiets in der südlichen Verlängerung des gegenwärtigen Steinbruchs genannt " Bois du Prince" durch die Eintragung am Ort genannt " Carrière des Vaches" eines Grüngebiets als raumplanerischer Ausgleich ergänzt wird (Karten 45/1 et 45/2);


de EU moet – in het verlengde van de omwentelingen en daarmee gepaard gaande ontwikkelingen in de zuidelijke mediterrane partnerlanden – politieke prioriteiten vaststellen en het eens zien te worden over de financiering van nauwere euromediterrane samenwerking; - in deze context moeten ook Europese projectobligaties worden uitgegeven voor euromediterrane projecten op het gebied van duurzaam vervoer en energie, de digitale agenda en onderwijs, om aldus toegevoegde waarde te creëren voor kuststaten aan de beide oevers van de Middelland ...[+++]

die EU muss die politischen Prioritäten und die Finanzinstrumente für eine verstärkte Zusammenarbeit Europa-Mittelmeerraum im Anschluss an die Umwälzungen und Entwicklungen in den Partnerländern des südlichen Mittelmeerraums festlegen; in diesem Zusammenhang ist es notwendig, die EU-Projektanleihen auf Europa-Mittelmeer-Projekte etwa in den Bereichen nachhaltiger Verkehr und Energie, digitale Agenda und Bildung auszudehnen und damit einen Mehrwert für beide Küsten des Mittelmeers zu schaffen;


de EU moet – in het verlengde van de omwentelingen en daarmee gepaard gaande ontwikkelingen in de zuidelijke mediterrane partnerlanden – politieke prioriteiten vaststellen en het eens zien te worden over de financiering van nauwere euromediterrane samenwerking; - in deze context moeten ook Europese projectobligaties worden uitgegeven voor euromediterrane projecten op het gebied van duurzaam vervoer en energie, de digitale agenda en onderwijs, om aldus toegevoegde waarde te creëren voor kuststaten aan de beide oevers van de Middelland ...[+++]

die EU muss die politischen Prioritäten und die Finanzinstrumente für eine verstärkte Zusammenarbeit Europa-Mittelmeerraum im Anschluss an die Umwälzungen und Entwicklungen in den Partnerländern des südlichen Mittelmeerraums festlegen; in diesem Zusammenhang ist es notwendig, die EU-Projektanleihen auf Europa-Mittelmeer-Projekte etwa in den Bereichen nachhaltiger Verkehr und Energie, digitale Agenda und Bildung auszudehnen und damit einen Mehrwert für beide Küsten des Mittelmeers zu schaffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de EU moet – in het verlengde van de omwentelingen en daarmee gepaard gaande ontwikkelingen in de zuidelijke mediterrane partnerlanden – politieke prioriteiten vaststellen en het eens zien te worden over de financiering van nauwere euromediterrane samenwerking; in deze context moeten ook Europese projectobligaties worden uitgegeven voor euromediterrane projecten op het gebied van onderwijs, duurzaam vervoer en energie, om aldus toegevoegde waarde te creëren voor kuststaten aan de beide oevers van de Middellandse Zee;

– die EU muss die politischen Prioritäten und die Finanzinstrumente für eine verstärkte Zusammenarbeit Europa-Mittelmeerraum im Anschluss an die Umwälzungen und Entwicklungen in den Partnerländern des südlichen Mittelmeerraums festlegen; in diesem Zusammenhang ist es notwendig, die EU-Projektanleihen auf Europa-Mittelmeer-Projekte etwa in den Bereichen Bildung, nachhaltiger Verkehr und Energie auszudehnen und damit einen Mehrwert für beide Küsten des Mittelmeers zu schaffen;


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot herziening van het gewestplan Bergen-Borinage en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het zuidelijke verlengde van de huidige groeve " Bois du Prince" en tot vaststelling van de ontwerp-inhoud van het milieueffectenonderzoek van het gewestplan en van de getekende kaart met het voorontwerp van wijzigend gewestplan die noodzakelijk deel uitmaakt van dit besluit;

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004 durch den beschlossen wurde, dass der Sektorenplan Mons-Borinage einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans zwecks Eintragung eines Abbaugebiets in der Südverlängerung des heutigen Steinbruchs genannt " Bois du Prince" angenommen wurde, und zur Festlegung des Inhaltsentwurfs der Umweltverträglichkeitsprüfung des Planes, und der unterzeichneten Karte zur Darstellung des Vorentwurfs des abgeänderten Sektorenplans, die ein fester Bestandteil dieses Erlasses ist;


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 tot aanvulling, door een groengebied als planologische compensatie op te nemen op de plaats die " carrière des Vaches" genoemd wordt, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot herziening van het gewestplan Bergen-Borinage en tot aanneming van het voorontwerp tot herziening van het plan met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het zuidelijke verlengde van de huidige steengroeve " Bois du Prince" op het grondgebied van Saint-Ghislain (bladen 45/1 en 45/2);

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2007 zur Ergänzung, durch die Eintragung am Ort genannt " carrière des Vaches" eines Grüngebiets als raumplanerischer Ausgleich, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, durch den beschlossen wurde, dass der Sektorenplan Mons-Borinage einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans zwecks Eintragung eines Abbaugebiets in der Südverlängerung des heutigen Steinbruchs genannt " Bois du Prince" (Karten 45/1 und 45/2) angenommen wurde;


19 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot aanvulling, door een groengebied als planologische compensatie op te nemen op de plaats die " Carrière des Vaches" genoemd wordt, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot herziening van het gewestplan Bergen-Borinage en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het zuidelijke verlengde van de huidige groeve " Bois du Prince" op het grondgebied van Saint-Ghislain (bladen 45/1 en 45/2)

19. JULI 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung, durch den der Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, durch den beschlossen wird, den Sektorenplan Mons-Borinage einer Revision zu unterziehen, und zur Verabschiedung des Vorentwurfs der Revision des Plans zwecks der Eintragung auf dem Gebiet von Saint-Ghislain eines Abbaugebiets in der südlichen Verlängerung des gegenwärtigen Steinbruchs genannt " Bois du Prince" durch die Eintragung am Ort genannt " Carrière des Vaches" eines Grüngebiets als raumplanerischer Ausgleich ergänzt wird (Karten 45/1 und 45/2)


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot herziening van het gewestplan Bergen-Borinage en tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het plan met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het zuidelijke verlengde van de huidige groeve " Bois du Prince" en van de getekende kaart met het voorontwerp van wijzigend gewestplan die noodzakelijk deel uitmaakt van dit besluit;

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, durch den beschlossen wird, den Sektorenplan Mons-Borinage einer Revision zu unterziehen, und zur Verabschiedung des Vorentwurfs der Revision des Plans zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets in der südlichen Verlängerung des gegenwärtigen Steinbruchs genannt " Bois du Prince" und der unterzeichneten Karte zur Darstellung des Vorentwurfs des abgeänderten Sektorenplans, die ein fester Bestandteil dieses Erlasses ist;


In 2002 is Tempus III nog een keer gewijzigd. [8] Daarbij heeft een uitbreiding plaatsgevonden met de zuidelijke en oostelijke landen rond de Middellandse Zee, die in het kader van het Europese-mediterrane partnerschap onder het MEDA-programma vallen. Dit partnerschap is in het verlengde van de verklaring van Barcelona uit 1995 tot stand gebracht.

2002 wurde TEMPUS III nochmals geändert [8] und das Programm im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer, die sich im Anschluss an die Erklärung von Barcelona von 1995 entwickelte, auf die südlichen und östlichen Mittelmeerländer des MEDA-Programms ausgeweitet.


w