Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de maatregelen naar voren moeten halen » (Néerlandais → Allemand) :

Landen die weinig of geen begrotingsruimte hebben, zullen de maatregelen naar voren moeten halen en versneld moeten uitvoeren; andere landen, met meer begrotingsruimte, moeten vasthouden aan hun minder restrictieve begrotingsbeleid ten behoeve van de (banen)groei in Europa.

Länder mit wenig oder gar keinem finanziellen Spielraum müssen entsprechende Maßnahmen vorrangig behandeln und beschleunigen. Andere Länder dagegen, die mehr Spielraum haben, sollten ihre weniger restriktive Finanzpolitik zugunsten von Wachstum und Arbeitsplätzen in Europa beibehalten.


Om uit te maken of één samengestelde handeling als een „levering van goederen” dan wel als een „dienstverrichting” dient te worden gekwalificeerd, moeten alle omstandigheden waaronder de betrokken handeling wordt verricht in aanmerking worden genomen om daaruit de kenmerkende aspecten naar voren te halen en de overheersende bestanddelen ervan te bepalen.

Bei der Prüfung, ob eine komplexe einheitliche Leistung als „Lieferung von Gegenständen“ oder als „Dienstleistung“ einzustufen ist, sind sämtliche Umstände, unter denen der Umsatz abgewickelt wird, zu berücksichtigen, um dessen charakteristische Bestandteile zu ermitteln, und darunter die dominierenden Bestandteile zu bestimmen.


We vertrouwen erop, mijnheer Borg dat de maatregelen die u voorstelt zullen helpen twee problemen waar de Europese vloten lange tijd mee werden geconfronteerd, naar voren te halen: excessieve afhankelijkheid van brandstof en de noodzaak de marketing van visproducten te verbeteren.

Wir vertrauen darauf, Herr Borg, dass die von Ihnen vorgeschlagenen Maßnahmen zwei Probleme, mit denen die europäischen Flotten schon seit geraumer Zeit zu kämpfen haben, verdeutlichen: die zu starke Abhängigkeit vom Kraftstoff und die Notwendigkeit der Verbesserung der Vermarktung von Fischereierzeugnissen.


De meest groeibevorderende hervormingen van ons programma moeten wij naar voren halen en versneld uitvoeren.

Wir müssen die am stärksten wachstumsfördernden Reformen unserer Agenda vorziehen und beschleunigen.


37. wijst erop dat de begroting van de ombudsman te gering is om een bijdrage te leveren aan de "frontloading"-operatie of uitgaven naar voren te halen om de kosten van de volgende maatregelen te compenseren en heeft daarom besloten kredieten op te nemen voor de volgende maatregelen:

37. weist darauf hin, dass der Haushaltsplan des Bürgerbeauftragten zu klein ist, um einen Beitrag zum Frontloading zu leisten oder Ausgaben als Ausgleich für die Kosten der folgenden Maßnahmen vorzuziehen, und hat daher beschlossen, Mittel für diese Maßnahmen einzusetzen:


32. heeft besloten de kosten van alle bovengenoemde maatregelen te compenseren door in totaal 1,65 mln EUR te bezuinigen op de volgende begrotingslijnen: 820 000 EUR in artikel 211 ("Computernetwerken"), 30 000 EUR in post 2211 ("Vervanging van meubilair") en 800 mln EUR in artikel 270 ("Publicatieblad"); merkt op dat de Rekenkamer in staat zal zijn de corresponderende uitgaven naar voren te halen naar de begroting 2002;

32. hat beschlossen, als Ausgleich für die Kosten aller vorgenannten Maßnahmen folgende Haushaltslinien um insgesamt 1,65 Mio. Euro zu kürzen: 820 000 Euro bei Artikel 211 ("Datenübertragungsnetze"), 30 000 Euro bei Posten 2211 ("Ersatzbeschaffung von Mobiliar") und 800 000 Euro bei Artikel 270 ("Amtsblatt"); stellt fest, dass es dem Rechnungshof möglich ist, die entsprechenden Ausgaben auf den Haushaltsplan 2002 vorzuziehen;


4. verzoekt de Europese Raad zich te verbinden tot het snel ontwikkelen van een beter Europees wetgevingskader voor de effectenmarkten en de streefdatum van 2005 voor de uitvoering van de maatregelen in het Actieplan financiële diensten naar voren te halen;

4. fordert den Europäischen Rat auf, sich zur raschen Entwicklung eines verbesserten Europäischen Rechtsrahmens für die Wertpapiermärkte zu verpflichten und ein früheres Zieldatum als 2005 für die Umsetzung der im Aktionsplan über die Finanzdienstleistungen vorgesehenen Maßnahmen festzulegen;


Na bestudering van de reacties op de eerste overlegronde brengt de Commissie nu een serie mogelijke maatregelen naar voren die beogen: instelling van het grondrecht van werknemers op informatie en raadpleging over beslissingen die hen waarschijnlijk zullen betreffen; ontwikkeling van doeltreffende mechanismen ter anticipering en preventie van eventuele sociale consequenties van industriële verandering en herstructurering, en versterking van de verbinding tussen informatie en raadpleging inzak ...[+++]

Nach Prüfung der Reaktionen auf diese erste Konsultationsrunde schlägt die Kommission nunmehr eine Reihe von Maßnahmen zur Festlegung des Grundrechts der Arbeitnehmer auf Anhörung und Unterrichtung bei Entscheidungen vor, die geeignet sind, die Arbeitnehmer zu betreffen. Weiter zielen diese Maßnahmen auf Erarbeitung wirksamer Mechanismen ab, mit denen etwaigen sozialen Folgen von Veränderungen und Umstrukturierungen in der Wirtschaft vorgegriffen und vorgebeugt werden kann, sowie auf Konsolidi ...[+++]


In beide documenten worden prioritaire EU-maatregelen naar voren geschoven die op korte, middellange en lange termijn nader moeten worden uitgewerkt.

In beiden Texten wurde eine Reihe von Prioritäten für Maßnahmen der EU vorgegeben, bei denen auf kurze, mittlere und lange Sicht Fortschritte notwendig sind.


de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tusse ...[+++]

Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren ...[+++]


w