Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "- als tweede gewoon lid Léon Woue; " (Nederlands → Frans) :

Een van hen, mevrouw Watté, is als Franstalige eerste gewoon lid, terwijl de heer Van Orshoven, als Nederlandstalige tweede gewoon lid is.

À ce titre, Mme Watté, francophone, est première effective alors que M. Van Orshoven, néerlandophone, est deuxième effectif.


Een van hen, mevrouw Watté, is als Franstalige eerste gewoon lid, terwijl de heer Van Orshoven, als Nederlandstalige tweede gewoon lid is.

À ce titre, Mme Watté, francophone, est première effective alors que M. Van Orshoven, néerlandophone, est deuxième effectif.


In het Belgisch Staatsblad nr. 67 van 3 maart 2017, bladzijde 31574, dient in de Nederlandse tekst van artikel 2, tweede lid, « gewoon lid » te worden gelezen in plaats van « plaatsvervangend lid ».

Au Moniteur belge n° 67 du 3 mars 2017, page 31574, il convient de lire dans le texte néerlandais de l'article 2, alinéa 2, « gewoon lid » au lieu de « plaatsvervangend lid ».


Art. 14. In artikel 7, § 1, tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, worden de woorden « per ter post aangetekende bri ...[+++]

Art. 14. A l'article 7, § 1, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2003 portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation en cours de carrière, les mots « lettre recommandée à la poste » sont remplacés par « envoi recommandé ».


Art. 15. In artikel 5, § 1, tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juli 2003 houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs, worden de woorden « aangetekende brief » vervangen door de woorden « aangetekend schrijven ».

Art. 15. A l'article 5, § 1, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juillet 2003 portant exécution du décret 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement fondamental ordinaire, les mots « lettre recommandée » sont remplacés par « envoi recommandé ».


Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003;

Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médicosociaux et à la création d'un Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003;


in het achtste lid, worden de woorden " In dat geval, geniet de leerling van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, gedurende een aantal lestijden dat overeenstemt met het aantal dat voor die cursussen wordt toegekend, een alternatieve begeleiding volgens de regels die nader bepaald zijn in artikel 8bis en geniet de leerling van het lager, gewoon en gespecialiseerd onderwijs een tweede lestijd voor de cursus filosofi ...[+++]

5° à l'alinéa 8, les termes « Dans ce cas, l'élève de l'enseignement secondaire, ordinaire et spécialisé bénéficie, pendant un nombre de périodes équivalent à celui attribué à ces cours, d'un encadrement alternatif selon les modalités prévues par l'article 8bis et l'élève de l'enseignement primaire, ordinaire et spécialisé, bénéficie d'une deuxième période de cours de philosophie et de citoyenneté visée à l'alinéa 5 » sont remplacés par les termes « Dans ce cas, l'élève de l'enseignement primaire et secondaire, ordinaire et spécialisé ...[+++]


2º in § 2, tweede lid, de woorden « lid-assessor » vervangen door de woorden « gewoon lid-assessor »;

2º dans le § 2, alinéa 2, remplacer les mots « membre assesseur » par les mots « membre assesseur ordinaire »;


Het bepaalt ook in paragraaf 3, tweede lid : « Voor elk gewoon lid wordt er een plaatsvervangend lid aangewezen» (1) .

Il prévoit également, en son paragraphe 3, alinéa 2, que « pour chaque membre effectif il est désigné un membre suppléant » (1) .


2º in § 2, tweede lid, de woorden « lid-assessor » vervangen door de woorden « gewoon lid-assessor »;

2º dans le § 2, alinéa 2, remplacer les mots « membre assesseur » par les mots « membre assesseur ordinaire »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'- als tweede gewoon lid Léon Woue;' ->

Date index: 2022-02-25
w