Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
E-privacyrichtlijn
Ierland neemt aan deze

Traduction de «04 2002 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commissaris bij de Geïntegreerde Politie, met ingang van 08/04/2002

Commissaire à la Police Intégrée, à la date du 08/04/2002


Hoofdcommissaris bij de Geïntegreerde Politie, met ingang van 08/04/2002

Commissaire divisionnaire à la Police Intégrée, à la date du 08/04/2002


Arts bij de Geïntegreerde Politie, met ingang van 08/04/2002

Médecin à la Police Intégrée, à la date du 08/04/2002


Hoofdinspecteur bij de Geïntegreerde Politie, met ingang van 08/04/2002

Inspecteur principal à la Police Intégrée, à la date du 08/04/2002


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- uitvoering van overeenkomst nummer 062495 van 12/04/2002

- exécution de la convention numéro 062495 du 12/04/2002


- onderwerp : vaststelling van de werkgeversbijdrage aan FBZ - uitvoering van overeenkomst nummer 062495 van 12/04/2002 - uitvoering van overeenkomst nummer 075061 van 27/04/2005 - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016, behoudens andersluidende bepalingen - registratienummer : 133103/CO/1200300.

- objet : fixation de la cotisation des employeurs au FSE - exécution de la convention numéro 062495 du 12/04/2002 - exécution de la convention numéro 075061 du 27/04/2005 - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016, sauf dispositions contraires - numéro d'enregistrement : 133103/CO/1200300.


- onderwerp : werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar of ouder met een beroepsverleden van 40 jaar - uitvoering van overeenkomst nummer 062495 van 12/04/2002 - uitvoering van overeenkomst nummer 126899 van 27/04/2015 - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 132445/CO/1200300.

- objet : chômage avec complément d'entreprise à 58 ans ou plus avec un passé professionnel de 40 années - exécution de la convention numéro 062495 du 12/04/2002 - exécution de la convention numéro 126899 du 27/04/2015 - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 132445/CO/1200300.


- onderwerp : werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden - mindervalide werklieden of met ernstige lichamelijke problemen - uitvoering van overeenkomst nummer 062495 van 12/04/2002 - uitvoering van overeenkomst nummer 126898 van 27/04/2015 - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 132447/CO/1200300.

- objet : chômage avec complément d'entreprise à 58 ans après 35 ans de passé professionnel - ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves - exécution de la convention numéro 062495 du 12/04/2002 - exécution de la convention numéro 126898 du 27/04/2015 - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 132447/CO/1200300.


- onderwerp : vormingsinitiatieven voor risicogroepen - uitvoering van overeenkomst nummer 062495 van 12/04/2002 - uitvoering van overeenkomst nummer 132439 van 23/11/2015 - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 132443/CO/1200300.

- objet : initiatives de formation pour les groupes à risque - exécution de la convention numéro 062495 du 12/04/2002 - exécution de la convention numéro 132439 du 23/11/2015 - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 132443/CO/1200300.


Wat de taakverdeling tussen Lokale en Federale politie op 't spoorwegdomein betreft, kan ik u zeggen dat deze wordt geregeld via de omzendbrief van 15/04/2002. Hierbij werd een versterkte steun van de federale politie voorzien in de volgende stations: Brussel Zuid, Brussel Noord, Brugge, Gent, Antwerpen, Luik, Bergen, Namen, Charleroi en Leuven.

Concernant la répartition des tâches entre la police locale et la police fédérale sur le domaine des chemins de fer, celle-ci est réglée par la circulaire du 15 avril 2002 dans laquelle un appui renforcé de la police fédérale dans les gares suivantes a été reglé: Bruxelles Midi, Bruxelles Nord, Bruges, Gand , Anvers, Liège, Mons, Namur, Charleroi et Louvain.




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     e-privacyrichtlijn     04 2002     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'04 2002' ->

Date index: 2024-08-01
w