Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "10 januari 2006 hebben " (Nederlands → Frans) :

Art. 10. Vanaf 1 januari 2012 hebben de werknemers met 5 jaar anciënniteit in de onderneming een individueel recht op een minimale dagelijkse arbeidsduur van 4 uur.

Art. 10. A partir du 1er janvier 2012, les travailleurs avec une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise ont un droit individuel à une durée minimale journalière de 4 heures.


Vanaf 1 januari 2006 hebben de deeltijdse werknemers met een anciënniteit van drie jaar in de onderneming en met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur van 22 uur of 23 uur per week, die zijn tewerkgesteld in winkels of vestigingen met 12 werknemers of meer en die hiertoe een schriftelijke aanvraag doen, een individueel recht tot verhoging van de overeengekomen arbeidsduur tot 24 uur per week, onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten zoals gedefinieerd in die hierna volgende leden.

A partir du 1 janvier 2006, les travailleurs à temps partiel avec une ancienneté de trois ans dans l'entreprise et sous contrat de travail à durée indéterminée de 22 heures ou de 23 heures par semaine, qui sont occupés dans des magasins ou établissements de 12 travailleurs ou plus, disposent d'un droit individuel à une augmentation de la durée du travail convenue jusqu'à 24 heures par semaine, à condition d'en faire la demande écrite et selon les conditions et modalités définies ci-après.


In december 2014 en januari 2015 hebben bijna 10.000 forenzen een petitie ondertekend waarin een vereenvoudiging van de procedure voor de vergoeding van treintickets in geval van vertraging wordt gevraagd.

En décembre 2014 et en janvier 2015, une pétition signée par près de 10.000 navetteurs réclamait une simplification de la procédure d'indemnisation des tickets de trains pour cause de retard.


Vraag nr. 6-10 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 29 januari 2014 hebben de commissies Buitenlandse Zaken en Landsverdediging van de Kamer van volksvertegenwoordigers een bijzondere bijeenkomst gehouden over kernwapens (stuk Kamer nr. 53-3374/1).

Question n° 6-10 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Le 29 janvier 2014, les commissions des Relations extérieures et de la Défense nationale de la Chambre des représentants ont organisé une audition sur les armes nucléaires (Document Chambre n° 53-3374/1).


Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikelen 12 sexies, § 3, vervangen bij de wet van 3 augustus 2012 en 12 septies, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006; Gelet op de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde dierenvoeders, artikel 3, 1°, gewijzigd bij de wet van 1 mei 2006; Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, artikelen 9, § 2, 10, § 1, gewijzigd bij de wetten van 19 mei 2010 en van 22 ...[+++]

Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, les articles 12 sexies, § 3, remplacé par la loi du 3 août 2012 et 12 septies, inséré par la loi du 1 mai 2006; Vu la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour animaux, l'article 3, 1°, modifié par la loi du 1 mai 2006; Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, les articles 9, § 2, 10, § 1, modifiée par les lois du 19 mai 2010 et du 22 juin 2016, 11, § 3 et 12, §§ 2 et 3; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnem ...[+++]


Op 23 januari 2006 hebben wij er in vraag H-0031/06 op gewezen dat de Commissie Griekenland een met redenen omkleed advies heeft gestuurd waarin sprake is van afschaffing van de leeftijdsgrens van dertig jaar om verouderde, slecht onderhouden passagiersschepen uit de vaart te nemen.

Dans la question du 23 janvier 2006 (H-0031/06 ), il a été fait remarquer qu’à la suite de l’avis motivé envoyé par la Commission au gouvernement grec, l’abolition de la limite des 30 ans d’âge pour le retrait des navires vétustes de transport de passagers a été prévue.


Vanaf januari 2006 hebben we een nieuw uitvoerend agentschap dat alle individuele gevallen en alle individuele projecten behandelt, en dat nauw samenwerkt met de nationale agentschappen.

Depuis janvier 2006, nous avons créé une nouvelle agence exécutive qui traite tous les cas et les projets et travaille en étroite collaboration avec les agences nationales.


D. overwegende dat de EU-3 op 12 januari 2006 hebben verklaard dat de besprekingen met Iran na twee jaar onderhandelen in een impasse zijn beland,

D. considérant que, le 12 janvier 2006, l'UE-3 a annoncé que les pourparlers avec l'Iran étaient dans une impasse après deux ans de négociations,


F. overwegende dat de Egyptische autoriteiten op 4 januari 2006 hebben meegedeeld dat de deportatie van 650 Soedanezen met 72 uur zou worden uitgesteld, zodat de UNHCR vluchtelingen of asielzoekers zou kunnen identificeren,

F. considérant que les autorités égyptiennes ont annoncé, le 4 janvier 2006, que la déportation de 650 ressortissants soudanais serait retardée de 72 heures, de manière à permettre au HCR d'identifier des réfugiés ou des demandeurs d'asile,


F. overwegende dat de Egyptische autoriteiten op 4 januari 2006 hebben meegedeeld dat de deportatie van 650 Soedanezen met 72 uur zou worden uitgesteld, zodat de UNHCR vluchtelingen of asielzoekers zou kunnen identificeren,

F. considérant que les autorités égyptiennes ont annoncé, le 4 janvier 2006, que la déportation de 650 ressortissants soudanais serait retardée de 72 heures, de manière à permettre au HCR d'identifier des réfugiés ou des demandeurs d'asile,




Anderen hebben gezocht naar : vanaf 1 januari     januari     januari 2012 hebben     januari 2006 hebben     en januari     december     januari 2015 hebben     vraag nr 6-10     oktober     januari 2014 hebben     mei     landbouw hebben     vanaf januari     10 januari 2006 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 januari 2006 hebben' ->

Date index: 2021-03-10
w