Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "10 juli 2000 meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

Art. 10. Artikel 206 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, vervangen door de wet van 10 februari 1981, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1986, bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, bij de wet van 27 december 2006 en bij de wet van 20 september 2012, wordt aangevuld met een derde lid dat luidt als volgt :

Art. 10. L'article 206 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, remplacé par la loi du 10 février 1981, modifiée par la loi du 4 août 1986, par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, par la loi du 27 décembre 2006 et par la loi du 20 septembre 2012, est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit :


Naar anleiding van de gedachtewisseling op 11 juni 2001 met de leden van de wetgevende vergaderingen van gemeenschappen en gewesten over de voorbereiding van de buitengewone zitting, heeft de Franse Gemeenschap de werkgroep haar rapport van 10 juli 2000 meegedeeld, getiteld « Étude sur la situation des mineurs en exil », alsook een voorstel van resolutie over niet-begeleide, minderjarige migranten (stuk Franse Gemeenschap, 1999-2000, nrs. 110/1 en 101/1).

Suite à l'échange de vues avec des membres des assemblées législatives des communautés et des régions du 11 juin 2001 sur la préparation de la Session extraordinaire, la Communauté française a transmis au groupe de travail son rapport du 10 juillet 2000 relatif à « l'étude sur la situation des mineurs en exil », ainsi que la proposition de résolution relative aux mineurs en exil non accompagnés (do c. Parlement de la Communauté française, 1999-2000, nº 100/1 et 101/1).


Naar anleiding van de gedachtewisseling op 11 juni 2001 met de leden van de wetgevende vergaderingen van gemeenschappen en gewesten over de voorbereiding van de buitengewone zitting, heeft de Franse Gemeenschap de werkgroep haar rapport van 10 juli 2000 meegedeeld, getiteld « Étude sur la situation des mineurs en exil », alsook een voorstel van resolutie over niet-begeleide, minderjarige migranten (stuk Franse Gemeenschap, 1999-2000, nrs. 110/1 en 101/1).

Suite à l'échange de vues avec des membres des assemblées législatives des communautés et des régions du 11 juin 2001 sur la préparation de la Session extraordinaire, la Communauté française a transmis au groupe de travail son rapport du 10 juillet 2000 relatif à « l'étude sur la situation des mineurs en exil », ainsi que la proposition de résolution relative aux mineurs en exil non accompagnés (doc. Parlement de la Communauté française, 1999-2000, nº 100/1 et 101/1).


Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van de Staatsbons, artikelen 1, 4, 6 en 10, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002, 18 februari 2003, 31 juli 2004, 10 november 2006, 23 mei 2007, 23 februari 2012, 29 maart 2012, 17 februari 2013 en 7 april 2017;

Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat, articles 1, 4, 6 et 10, tel que modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février 2003, 31 juillet 2004, 10 novembre 2006, 23 mai 2007, 23 février 2012, 29 mars 2012, 17 février 2013 et 7 avril 2017;


Overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 juni 1994 betreffende de algemene voorwaarden en procedure voor erkenning van laboratoria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en overeenkomstig het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering, wordt het laboratorium SERVACO NV erkend bij ministerieel besluit van 13 juli 2012, gewijzigd door ministeriele besluiten va ...[+++]

Conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, conformément à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 relatif aux conditions générales et à la procédure d'agrément de laboratoires pour la Région de Bruxelles-Capitale et conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, le laboratoire SERVACO NV est agréé par l'arrêté mi ...[+++]


Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van de Staatsbons, artikelen 1, 4, 6 en 10, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002, 18 februari 2003, 31 juli 2004, 10 november 2006, 23 mei 2007, 23 februari 2012, 29 maart 2012 en 17 februari 2013;

Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat, articles 1, 4, 6 et 10, tel que modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février 2003, 31 juillet 2004, 10 novembre 2006, 23 mai 2007, 23 février 2012, 29 mars 2012 et 17 février 2013;


Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002, 18 februari 2003, 31 juli 2004, 10 november 2006, 23 mei 2007 en 23 februari 2012, 29 maart 2012, 17 februari 2013 en 28 april 2015;

Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 2002, 18 février 2003, 31 juillet 2004, 10 novembre 2006, 23 mai 2007, 23 février 2012, 29 mars 2012, 17 février 2013 et 28 avril 2015;


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, op 10 juli 2000 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « betreffende de gezinsbemiddeling » (Stuk Senaat, nr. 2-422/1, 1999-2000) en over de amendementen nrs. 1 tot 17 op dat ontwerp (Stuk Senaat, nr. 2-422/2, 1999-2000), heeft op 4 september 2000 (verenigde vakantiekamers) en op 11 september 2000 (tweede vakantiekamer) het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, saisi par le président du Sénat, le 10 juillet 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « relative à la médiation en matière familiale » (doc. Sénat, nº 2-422/1, 1999-2000) et sur les amendements nº 1 à 17 à ce projet (doc. Sénat, nº 2-422/2, 1999-2000), a donné le 4 septembre 2000 (chambres réunies des vacations) et le 11 septembre 2000 (deuxième chambre des vacations) l'avis suivant :


In artikel 19bis van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985 en 18 juli 1991, vervangen bij de wet van 10 maart 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

À l'article 19bis de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, inséré par la loi du 19 juillet 1974, modifié par les lois des 17 avril 1985 et 18 juillet 1991, remplacé par la loi du 10 mars 1999 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes :


In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001, en bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

À l'article 19 de la même loi, modifié par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 ainsi que par les arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes :




Anderen hebben gezocht naar : 20 juli     juli     rapport van 10 juli 2000 meegedeeld     9 juli     18 juli     maart     19 juli     10 juli 2000 meegedeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 juli 2000 meegedeeld' ->

Date index: 2023-10-06
w