Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "11 maart 1986 geacht " (Nederlands → Frans) :

Een arrest van het Europees Hof van 11 maart 1986 stelt zelfs dat de wet strijdig is met het vrij verkeer van goederen.

Un arrêt du 11 mars 1986 de la Cour européenne va même jusqu'à affirmer que la loi est contraire à la libre circulation des biens.


Een arrest van het Europees Hof van 11 maart 1986 stelt zelfs dat de wet strijdig is met het vrij verkeer van goederen.

Un arrêt du 11 mars 1986 de la Cour européenne va même jusqu'à affirmer que la loi est contraire à la libre circulation des biens.


Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die overgenomen worden bij overname van activa na faillissement, geregistreerd op 26 juni 1985 onder het nummer 13290/CO/300, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 32ter van 2 december 1986, geregistreerd op 11 december 1986 onder het nummer 16933/CO/300, nr. 32quater van 19 december 1989, geregistreerd op 29 december 1989 onder het nummer 24679/CO/300, en nr. 32quinqui ...[+++]

Vu la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite, enregistrée le 26 juin 1985 sous le numéro 13290/CO/300, telle que modifiée par les conventions collectives de travail n° 32ter du 2 décembre 1986, enregistrée le 11 décembre 1986 sous le numéro 16933/CO/300, n° 32quater du 19 décembre 1989, enregistrée le 29 décembre 1989 sous le numéro 24679/CO/300, et n° 32quinquies du 13 ...[+++]


Hof: 11 maart 1986, Adams e.a./Commissie, 294/84, punt 17

Cour : 11 mars 1986, Adams e.a./Commission, 294/84, point 17


Artikel 7quinquies, § 2, van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 (Belgisch Staatsblad van 22 maart 1972) tot vaststelling van het organiek reglement van het ministerie van Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni 1986 (Belgisch Staatsblad van 18 juni 1986).

Article 7quinquies, § 2, de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 (Moniteur belge du 22 mars 1972) fixant le règlement organique du ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant le statut des agents de l'État, modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1986 (Moniteur belge du 18 juin 1986).


Wat ten eerste de regel van overeenstemming tussen het verzoekschrift en de klacht alsmede het doel van de precontentieuze procedure betreft, moet worden beklemtoond dat de precontentieuze procedure zoals voorzien in artikel 90 van het Statuut, dat op grond van artikel 46 RAP van toepassing is op tijdelijk functionarissen, in totaliteit tot doel heeft, een minnelijke regeling van het geschil tussen de ambtenaar en de administratie mogelijk te maken en te bevorderen (arresten Hof van 23 oktober 1986, Schwiering/Rekenkamer, 142/85, Juri ...[+++]

En premier lieu, en ce qui concerne la règle de concordance entre la requête et la réclamation ainsi que la finalité de la procédure précontentieuse, il y a lieu de souligner que la procédure précontentieuse prévue par l’article 90 du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, dans son ensemble, a pour objet de permettre et de favoriser un règlement amiable du différend surgi entre le fonctionnaire et l’administration (arrêts de la Cour du 23 octobre 1986, Schwiering/Cour des comptes, 142/85, Rec. p. 3177, point 11, et du 14 mars 1989, Del ...[+++]


(Regelingen die voorlopig worden toegepast, vervat in het memorandum van overleg van 11 september 1986; regelingen vervat in de uitwisseling van brieven van 27 juli 1990; regelingen vervat in het memorandum van overleg van 11 maart 1991; regelingen vervat in de uitwisseling van brieven van 6 oktober 1994; regelingen vervat in het memorandum van overleg van 5 juni 1995; regelingen vervat in de uitwisseling van brieven van 31 maart en 3 april 2000 (allemaal voorlopig toegepast)).

[arrangements, appliqués à titre provisoire, contenus dans le protocole d'entente sur les consultations daté du 11 septembre 1986; arrangements contenus dans l'échange de lettres datées du 27 juillet 1990; arrangements contenus dans le protocole d'entente sur les consultations du 11 mars 1991; arrangements contenus dans l'échange de lettres datées du 6 octobre 1994; arrangements contenus dans le protocole d'entente sur les consultations du 5 juin 1995; arrangements contenus dans l'échange ...[+++]


Het Koninkrijk der Nederlanden: luchtvervoersovereenkomst, ondertekend te Washington op 3 april 1957; protocol tot wijziging van de overeenkomst van 1957, gesloten op 31 maart 1978; wijziging van het protocol van 1978, gesloten op 11 juni 1986; wijziging van de overeenkomst van 1957, gesloten op 13 oktober en 22 december 1987; wijziging van de overeenkomst van 1957, gesloten op 29 januari en 13 maart 1992; wijziging van de overeenkomst van 1957 en het protocol van 1978, gesloten op 14 oktober 1992.

Royaume des Pays-Bas: accord de transport aérien, signé à Washington le 3 avril 1957; protocole modifiant l'accord de 1957, conclu le 31 mars 1978; modification du protocole de 1978, conclue le 11 juin 1986; modification de l'accord de 1957, conclue le 13 octobre et le 22 décembre 1987; modification de l'accord de 1957, conclue le 29 janvier et le 13 mars 1992; modification de l'accord de 1957 et du protocole de 1978, conclue le 14 octobre 1992.


Artikel 7quinquies, § 2, van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 (Belgisch Staatsblad van 22 maart 1972) tot vaststelling van het organiek reglement van het ministerie van Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni 1986 (Belgisch Staatsblad van 18 juni 1986).

Article 7quinquies, § 2, de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 (Moniteur belge du 22 mars 1972) fixant le règlement organique du ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y assurant le statut des agents de l'État, modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1986 (Moniteur belge du 18 juin 1986).


De minister refereert in haar antwoord op mijn vraag van 11 december 2008 aan een brief van 14 maart 1986 van de hand van de toenmalige secretaris van de Ministerraad gericht aan voormalig minister Gilson, zij het dan wel in zijn hoedanigheid van advocaat.

Dans sa réponse à ma question du 11 décembre 2008, la ministre fait référence à une lettre datée du 14 mars 1986 rédigée par le secrétaire du Conseil des ministres et adressée à l'ancien ministre Gilson en sa qualité d'avocat.




Anderen hebben gezocht naar : 11 maart     maart     13 maart     december     oktober     22 maart     juni     klacht     september     14 maart     ministerraad gericht     11 maart 1986 geacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'11 maart 1986 geacht' ->

Date index: 2023-11-20
w