Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees het besluit van de Waalse Regering
Van het Waalse Gewest
« Schendt het decreet

Vertaling van "113 er alleen toe strekt " (Nederlands → Frans) :

Hij wijst erop dat de keuzemogelijkheid van artikel 5, lid 2, van richtlijn 2004/113 er alleen toe strekt te voorkomen dat verschillende situaties gelijk worden behandeld.

Il soutient que l'option retenue à l'article 5, paragraphe 2, de la directive 2004/113 ne vise qu'à permettre que des situations différentes ne soient pas traitées de manière égale.


- in overweging 4 worden de tweede, derde en vierde zin van de vierde overweging van Richtlijn 93/7/EEG. De betreffende zinnen luiden: "dat de toepassing van deze regeling zo eenvoudig en zo doeltreffend mogelijk dient te zijn; dat het, om de samenwerking in verband met de teruggave te vergemakkelijken, nodig is de werkingssfeer van deze regeling te beperken tot voorwerpen die tot gemeenschappelijke categorieën van cultuurgoederen behoren; dat de bijlage bij deze richtlijn bijgevolg geen omschrijving beoogt van de goederen die als «nationaal bezit» in de zin van artikel 36 dienen te worden beschouwd, maar er alleen toe strekt de catego ...[+++]

- au considérant 4, la suppression de la deuxième, troisième et quatrième phrase du troisième considérant de la directive 93/7/CEE (qui se lisent "que la mise en œuvre de ce système devrait être la plus simple et la plus efficace possible; qu'il est nécessaire, afin de faciliter la coopération en matière de restitution, de limiter le champ d'application du présent système à des objets appartenant à des catégories communes de biens culturels; que l'annexe de la présente directive n'a, par conséquent, pas pour objet de définir les biens ayant rang de «trésors nationaux" au sens dudit article 36, mais uniquement des catégories de biens su ...[+++]


Overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie vervatte evenredigheidsbeginsel gaat deze verordening niet verder dan wat nodig is om alle Europese burgers de mogelijkheid te bieden zich te beroepen op de elektronische editie van het Publicatieblad, aangezien zij er alleen toe strekt deze editie authentiek te maken, zoals momenteel de gedrukte editie authentiek is.

Conformément au principe de proportionnalité énoncé à l’article 5 du traité sur l’Union européenne, le présent règlement n’excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre l’objectif consistant à permettre à tous les citoyens européens de se prévaloir de la publication électronique du Journal officiel, étant donné que son objet se limite à ce que cette édition fasse désormais foi, au même titre que la publication imprimée le fait actuellement.


Deze wet strekte er niet alleen toe de werking van de mede-eigendom te moderniseren en het beheer ervan transparanter te maken, maar ook de inspraak van de mede-eigenaars te vergroten.

Cette loi avait pour objectif de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion mais aussi de renforcer la participation des copropriétaires.


Alleen wanneer de kredietverlening strekt tot het ondersteunen van betalingsdiensten en van kortlopende aard is, en wordt verleend voor een periode die niet meer dan twaalf maanden bedraagt, inclusief op hernieuwbare basis, is het passend die kredietverlening met betrekking tot de grensoverschrijdende activiteiten van betalingsinstellingen toe te staan, mits voor de herfinanciering ervan hoofdzakelijk gebruik wordt gemaakt van het eigen vermogen van de betalingsinstelling, alsmede van andere, ...[+++]

Ce n'est que lorsque le crédit est octroyé afin de faciliter les services de paiement et que ce crédit est octroyé à court terme et pour une période ne dépassant pas douze mois, y compris sous forme de crédit renouvelable, qu'il y a lieu d'autoriser l'octroi de ce crédit par des établissements de paiement en ce qui concerne leurs activités transfrontalières, à la condition que son refinancement s'opère principalement sur les fonds propres de l'établissement, ainsi que sur d'autres fonds provenant des marchés de capitaux, mais non sur les fonds détenus pour le compte des clients aux fins de services de paiement.


« Schendt het decreet [van het Waalse Gewest] van 1 april 1999 ` houdende wijziging van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, juncto de artikelen 146 en 160 van de Grondwet, het beginsel van de scheiding der machten, artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, het beginsel dat terugwerking ongeoorloofd is en het beginsel van de rechtszekerheid, doordat het met terugwerkende kracht aan het koninklijk besluit [lees : het besluit van de Waalse Regering] van 10 september 1998 ` tot afbakening van de eerste zone ...[+++]

« Le décret [de la Région wallonne] du 1 avril 1999 ` modifiant la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit ' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les articles 146 et 160 de la Constitution, le principe de la séparation des pouvoirs, l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les principes de non-rétroactivité et de sécurité juridique, s'il est interprété comme procurant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 1998 ` délimitant la ...[+++]


Aangezien het ontworpen onderdeel 1° er alleen toe strekt de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, verkort te citeren, is het beter die wet met haar volledige opschrift te vermelden wanneer daarnaar voor het eerst wordt verwezen in het dispositief en daarop dan te laten volgen " hierna te noemen « de wet van 7 december 1998 »" .

Dès lors que le 1°, en projet, n'a pour but que de permettre l'emploi d'une formule abrégée, pour désigner la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, mieux vaut la citer dans son intitulé complet, une première fois dans le dispositif, en précisant " ci-après dénommée « la loi du 7 décembre 1998 »" .


De Franse delegatie onderstreepte dat het voorstel er niet toe strekt het vervoer van zware stookolie of het gebruik van enkelwandige tankers in dit gebied te verbieden, maar alleen het verkeer van dit type tankers met dit soort lading.

La délégation française a souligné le fait que cette proposition ne tendait pas à interdire le transport de pétrole lourd ni la navigation des pétroliers à simple coque, mais seulement le passage de ce type de produit sur cette catégorie particulière de navires.


« Schendt het decreet [van het Waalse Gewest] van 1 april 1999 " houdende wijziging van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder" de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, juncto de artikelen 146 en 160 van de Grondwet, het beginsel van de scheiding der machten, artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, het beginsel dat terugwerking ongeoorloofd is en het beginsel van de rechtszekerheid, doordat het met terugwerkende kracht aan het koninklijk besluit [lees : het besluit van de Waalse Regering] van 10 september 1998 " tot afbakening van de eerste zone ...[+++]

« Le décret [de la Région wallonne] du 1 avril 1999 ` modifiant la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit ' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les articles 146 et 160 de la Constitution, le principe de la séparation des pouvoirs, l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les principes de non-rétroactivité et de sécurité juridique, s'il est interprété comme procurant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 1998 " délimitant la ...[+++]


Overwegende dat derhalve een teruggaveregeling tot stand moet worden gebracht die de Lid-Staten de mogelijkheid biedt om van cultuurgoederen die in de zin van artikel 36 als nationaal bezit moeten worden beschouwd en die in strijd met de hierboven genoemde nationale bepalingen of met Verordening (EEG) nr. 3911/92 van de Raad van 9 december 1992 betreffende de uitvoer van cultuurgoederen (4) buiten hun grondgebied zijn gebracht, terugkeer op hun grondgebied te verkrijgen; dat de toepassing van deze regeling zo eenvoudig en zo doeltreffend mogelijk dient te zijn; dat het, om de samenwerking in verband met de teruggave te vergemakkelijken ...[+++]

considérant qu'il convient donc de mettre en place un système permettant aux États membres d'obtenir la restitution, sur leur territoire, des biens culturels classés « trésors nationaux » au sens dudit article 36 et qui ont quitté leur territoire en violation des mesures nationales susmentionnées ou du règlement (CEE) no 3911/92 du Conseil, du 9 décembre 1992, concernant l'exportation de biens culturels (4); que la mise en oeuvre de ce système devrait être la plus simple et la plus efficace possible; qu'il est nécessaire, afin de faciliter la coopération en matière de restitution, de limiter le champ d'application du présent système à ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : richtlijn 2004 113 er alleen toe strekt     er alleen     alleen toe strekt     zij er alleen     niet alleen     wet strekte     niet meer     alleen     kredietverlening strekt     juli     eerste zone     gestructureerd op twee     dit type     niet toe strekt     tot stand     113 er alleen toe strekt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'113 er alleen toe strekt' ->

Date index: 2021-04-20
w