Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "13 maart 1997 betreffende de wederzijdse bijstand " (Nederlands → Frans) :

(c) indien de omstandigheden in het betrokken geval verband houden met de resultaten van een onderzoek van de Unie op grond van Verordening (EG) nr. 515/97 van de Raad van 13 maart 1997 betreffende de wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten van de lidstaten en de samenwerking tussen deze autoriteiten en de Commissie met het oog op de juiste toepassing van de douane- en landbouwvoorschriften, dan wel op grond van andere wetgeving van de Unie of een door de Unie met bepaalde landen of groepen van landen gesloten overeenkomst die in de mogelijkheid van dergelijke onderzoeken van de Unie voorziet;

(c) lorsque les circonstances de cette situation sont liées aux résultats d'une enquête de l'Union effectuée conformément aux dispositions du règlement (CE) n° 515/97 du Conseil du 13 mars 1997 relatif à l'assistance mutuelle entre les autorités administratives des États membres et à la collaboration entre celles-ci et la Commission en vue d'assurer la bonne application des réglementations douanière et agricole1 ou effectuée sur la base de toute autre disposition de l'Union ou accord conclu par l'Union avec des pays ou des groupes de pays, dans lesquels la possibilité de procéder à de telles enquêtes de l'Union est p ...[+++]


2° voor de vaststelling en invordering van andere belastingen en rechten vallend onder artikel 2 van de Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederz?dse b?stand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde belastingen, rechten en andere maatregelen, en voor de vaststelling en invordering van verplichte sociale zekerheidsbijdragen;

2° à l'établissement et au recouvrement d'autres taxes et droits relevant de l'article 2 de la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures, et pour établir et recouvrer des cotisations sociales obligatoires;


2° voor de vaststelling en invordering van andere belastingen en rechten vallend onder artikel 2 van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederz[00c4][00b3]dse b[00c4][00b3]stand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde belastingen, rechten en andere maatregelen, en voor de vaststelling en invordering van verplichte socialezekerheidsbijdragen;

2° à l'établissement et au recouvrement d'autres taxes et droits relevant de l'article 2 de la directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures, et pour établir et recouvrer des cotisations sociales obligatoires;


Deze inlichtingen kunnen bovendien worden gebruikt om andere heffingen, rechten en belastingen vast te stellen die vallen onder artikel 2 van Richtlijn 76/308/EEG van de Raad van 15 maart 1976 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten en belastingen, alsmede uit andere maatregelen

Ces informations peuvent également être utilisées pour établir d'autres prélèvements, droits et taxes relevant de l'article 2 de la directive 76/308/CEE du Conseil du 15 mars 1976 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures


De minister heeft mijn vraag nr. 819 van 13 maart 1998 betreffende het «dossier-Di Rupo» en het gerechtelijk onderzoek door het Hof van Cassatie beantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 130, blz. 17995.) Wat is ondertussen de stand van dit onderzoek?

Le ministre a répondu à ma question no 819 du 13 mars 1998 relative au «dossier Di Rupo» et à l'instruction menée par la Cour de cassation (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 130, p. 17995.) Où en est cette instruction?


Verwijzende naar mijn vraag nr. 819 van 13 maart 1999 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 130, blz. 17995) en het antwoord van de toenmalige minister van Justitie betreffende het «dossier Di Rupo» en het gerechtelijk onderzoek door het Hof van Cassatie, kan u reeds meedelen wat ondertussen de stand van dit onderzoek is?

Je renvoie à ma question no 819 du 13 mars 1999 (Questions et Réponses, Chambre 1997-1998, no 130, p. 17995) et à la réponse du ministre de la Justice de l'époque concernant le «dossier Di Rupo» et son examen par la Cour de cassation. Pouvez-vous d'ores et déjà me faire savoir où en est cet examen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'13 maart 1997 betreffende de wederzijdse bijstand' ->

Date index: 2024-03-21
w