Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «13 november had geschreven » (Néerlandais → Français) :

- en deze organisatie voor het jaar 2015 een vrijstelling van bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 104453/CO/318.02, koninklijk besluit van 13 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 4 juli 2012) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2015 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het j ...[+++]

- et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2015, d'une exonération de contributions en exécution de la convention collective de travail du 23 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement 104453/CO/318.02, arrêté royal du 13 mars 2012, Moniteur belge du 4 juillet 2012) et de la convention collective de travail du 4 décembre 2014 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2015 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2015 (numéro ...[+++]


Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 november 2016, dat uitwerking heeft met ingang van 13 oktober 2016, wordt de heer Manuel GONZALEZ LUQUE, te Anderlecht, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, ter vervanging van Mevr. Anne PARE, te Ukkel, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.

Par arrêté du Directeur général du 29 novembre 2016, qui produit ses effets le 13 octobre 2016, M. Manuel GONZALEZ LUQUE, à Anderlecht, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, en remplacement de Mme Anne PARE, à Uccle, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 13,50 EUR per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 voor zover : - de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is; - en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is; - en deze organisa ...[+++]

Le supplément pour l'année 2013 s'élève à maximum 13,50 EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1 janvier 2013 au 31 décembre 2013 pour autant : - que, durant l'année 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension; - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension, durant la période du 1 janvier 2013 au 31 décembre 2013; - et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2013 d'une exonération de contributions en exécution de la conventi ...[+++]


5 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende de vastlegging van de modellen van voordrachtsakte en van verbeteringsakte voor de buitengewone gemeenteraadsverkiezing van 13 december 2015 in Linkebeek, met inbegrip van de individuele geschreven en te ondertekenen verklaring van de niet-Belgische kandidaten die onderdaan zijn van een lidstaat van de europese Unie DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING,WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING, Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, artike ...[+++]

5 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel fixant les modèles d'actes de présentation et d'actes rectificatifs pour les élections communales extraordinaires du 13 décembre 2015 à Linkebeek, y compris la déclaration individuelle écrite et signée des candidats non belges ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne LA MINISTRE FLAMANDE DES AFFAIRES INTERIEURES, DE L'INTEGRATION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, Vu le Décret sur les Elections locales et provinciales du 8 juillet 2011, notamment les articles 70 et 78 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2012 portant délégation ...[+++]


Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 november 2015 tot vastlegging van de modellen van voordrachtsakte en van verbeteringsakte voor de buitengewone gemeenteraadsverkiezing van 13 december 2015 in Linkebeek, met inbegrip van de individuele geschreven en te ondertekenen verklaring van de niet-Belgische kandidaten die onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie.

Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 5 novembre 2015 fixant les modèles d'actes de présentation et d'actes rectificatifs pour les élections communales extraordinaires du 13 décembre 2015 à Linkebeek, y compris la déclaration d'un Etat membre de l'Union européenne.


Ik heb zelfs tot op heden geen reactie ontvangen op een brief die ik vóór de trialoog van 13 november had geschreven, wat heel merkwaardig, heel verontrustend is.

Je n’ai même pas encore reçu de réponse à une lettre que j’ai écrite avant le trialogue du 13 novembre, ce qui est très étrange, très déconcertant.


Sinds 13 april 2008 zit Haci Bogatekin, uitgever van het blad "Gerger Firat", in de gevangenis omdat hij in januari 2008 had geschreven dat de Turkse republiek meer bedreigd wordt door het toenemend islamitisch fundamentalisme dan door de PKK.

Depuis le 13 avril 2008, Haci Bogatekin, éditeur du journal «Gerger Firat», est détenu en prison pour avoir écrit, en janvier 2008, que la République de Turquie est davantage menacée par le fondamentalisme islamique croissant que par le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK).


Sinds 13 april 2008 zit Haci Bogatekin, uitgever van het blad "Gerger Firat", in de gevangenis omdat hij in januari 2008 had geschreven dat de Turkse republiek meer bedreigd wordt door het toenemend islamitisch fundamentalisme dan door de PKK.

Depuis le 13 avril 2008, Haci Bogatekin, éditeur du journal "Gerger Firat", est détenu en prison pour avoir écrit, en janvier 2008, que la République de Turquie est davantage menacée par le fondamentalisme islamique croissant que par le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK).


Bij beschikking van dezelfde dag heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 13 november 2002, nadat het de Ministerraad had verzocht uiterlijk op 6 november 2002 een kopie van het laatste jaarverslag (2001) van de Hoge Raad voor de Justitie ter griffie neer te leggen, en de partijen had uitgenodigd de conclusies ervan in het licht van de bestreden wet ter terechtzitting te evalueren.

Par ordonnance du même jour, la Cour a déclaré les affaires en état et fixé l'audience au 13 novembre 2002, après avoir invité le Conseil des ministres à déposer au greffe, le 6 novembre 2002 au plus tard, une copie du dernier rapport annuel (2001) du Conseil supérieur de la justice, et les parties à en évaluer à l'audience les conclusions à la lumière de la loi attaquée.


Art. 69. In hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de decreten van 27 november 1997, 23 juli 1998, 16 december 1998, 1 april 1999 en 6 mei 1999 wordt in de artikelen 1, 4, 7, 12, 13, 16, 25, 48, 54, 72, 74, 76, 78, 84, 88, 107, 116, 117, 119, 120, 122, 129, 142, 143, 146, 149, 150, 154, 155, 157, 160, 167, 170, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 179, 182, 183 en 184 het Arabisch cijfer gevolgd door een punt ter aanduiding van een onderafdeling van een lid of volzin vervangen door datzelfde Arabisch cijfer gevolgd door een boven de regel geschreven letter « o ». ...[+++]

Art. 69. Dans le même Code, modifié par les décrets des 27 novembre 1997, 23 juillet 1998, 16 décembre 1998, 1 avril 1999 et 6 mai 1999, aux articles 1, 4, 7, 12, 13, 16, 25, 48, 54, 72, 74, 76, 78, 84, 88, 107, 116, 117, 119, 120, 122, 129, 142, 143, 146, 149, 150, 154, 155, 157, 160, 167, 170, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 179, 182, 183 et 184, le chiffre arabe suivi d'un point qui désigne une subdivision d'alinéa ou de phrase est remplacé par le même chiffre arabe suivi de la lettre « o » écrite au-dessus de la ligne.




D'autres ont cherché : 25 november     29 november     organisatie die haar     jaar     11 november     eur per rechtgevend     13 december     raad     individuele geschreven     5 november     trialoog van 13 november had geschreven     blad     had geschreven     november     ministerraad     bestreden     27 november     regel geschreven     13 november had geschreven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'13 november had geschreven' ->

Date index: 2023-06-25
w