Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "14 maart 1975 werden " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de proefprojecten flexibel kortverblijf in groepen van assistentiewoningen bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2014 werden goedgekeurd voor een periode van één jaar, van 1 april 2014 tot 1 april 2015;

Considérant que les projets-pilotes sur le court séjour flexible en groupes de logements à assistance ont été approuvés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2014 pour une période d'un an qui court du 1 avril 2014 au 1 avril 2015 ;


Deze overeenkomst werd ondertekend op 5 april 1973 en middels de wet van 14 maart 1975 werden beide internationale verdragen door ons land goedgekeurd.

Cet accord a été signé le 5 avril 1973 et c'est donc la loi du 14 mars 1975 qui a permis à la Belgique de ratifier les deux traités.


Deze overeenkomst werd ondertekend op 5 april 1973 en middels de wet van 14 maart 1975 werden beide internationale verdragen door ons land goedgekeurd.

Cet accord a été signé le 5 avril 1973 et c'est donc la loi du 14 mars 1975 qui a permis à la Belgique de ratifier les deux traités.


Art. 6. De ondernemingen worden in categorieën gerangschikt, overeenkomstig de hiernavolgende lijsten, die werden opgemaakt op grond van de in het koninklijk besluit van 4 maart 1975 opgesomde activiteiten, vergeleken, in zoverre als nodig met de overeenkomstige lijst der activiteiten, die in de Kruispuntbank van Ondernemingen moeten opgegeven worden op basis van de Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 tot vaststelling van de statische classificatie van economi ...[+++]

Art. 6. Les entreprises sont classées en catégories, conformément aux tableaux ci-après établis au départ des activités énumérées dans l'arrêté royal du 4 mars 1975, mises en regard s'il échet de la nomenclature des activités commerciales correspondantes à mentionner à la Banque-Carrefour des Entreprises sur la base du Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la nomenclature statistique des activités économiques NACE Rév. 2.


43° het koninklijk besluit van 14 maart 1975 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van rentetoelagen tot het bouwen van restaurants en tehuizen voor universiteitsstudenten;

43° l'arrêté royal du 14 mars 1975 fixant les conditions d'octroi de subventions en intérêts pour la construction de restaurants et de homes pour étudiants universitaires ;


Art. 14. Voor de subsidiëring van de aanvullende vergoeding ter uitvoering van het stelsel werkloosheid met toeslag conform artikel 4ter van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 en artikel 4ter van het koninklijk besluit van 30 maart 1973 bezorgt de subsidie-eenheid of de dienst Ondersteuningsplan de volgende informatie aan het agentschap:

Art. 14. Pour le subventionnement de l'indemnité supplémentaire en exécution du régime de chômage avec complément conformément à l'article 4ter de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 et à l'article 4ter de l'arrêté ministériel du 30 mars 1973, l'unité de subvention ou le service Plan de Soutien fournissent les informations suivantes à l'agence :


Inzake registratie schrijven de van in maart 1975 daterende instructies voor dat aan de belastingschuldige die erom verzoekt steeds alle nodige ophelderingen moeten worden gegeven die zowel betrekking hebben op aangewende vergelijkingspunten als op alle andere elementen welke in beschouwing werden genomen om zijn gemotiveerde raming te verrichten.

En matière d'enregistrement, les instructions de mars 1975 stipulent qu'il convient de donner au contribuable qui en fait la demande toutes les explications nécessaires concernant les points de comparaison utilisés ainsi que tous les autres éléments pris en considération pour procéder à l'estimation.


Tegen deze achtergrond werd op 5 april 1973 de overeenkomst ondertekend tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van artikel III, leden 1 tot 4 van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens (hierna te noemen de « veiligheidscontroleovereenkomst »), goedgekeurd bij wet van 14 maart 1975 ...[+++]ekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 november 1975.

C'est dans ce contexte, que fut signé, le 5 avril 1973, l'accord entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la République Fédérale d'Allemagne, l'Irlande, la République Italienne, le Grand Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Communauté européenne de l'Energie atomique et l'Agence internationale de l'Energie atomique en application des paragraphes 1 à 4 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (accord ci-après dénommé « accord de garanties »); approuvé par la loi du 14 mars 1975 et publié au Moniteur belge du 20 novembre 1975.


Artikel 1. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 juli 1987, 18 september 1991, 14 maart 1996, 9 oktober 1998, 18 december 2002, 4 april 2003 en 27 maart 2007, wordt de bepaling onder 1° /1 ingevoegd, luidende :

Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 1décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés royaux des 28 juillet 1987, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 9 octobre 1998, 18 décembre 2002, 4 avril 2003 et 27 mars 2007, est inséré le 1° /1 rédigé comme suit :


Inzake registratie schrijven de van in maart 1975 daterende instructies voor dat aan de belastingschuldige die erom verzoekt steeds alle nodige ophelderingen moeten worden gegeven die zowel betrekking hebben op aangewende vergelijkingspunten als op alle andere elementen welke in beschouwing werden genomen om zijn gemotiveerde raming te verrichten.

En matière d'enregistrement, les instructions de mars 1975 stipulent qu'il convient de donner au contribuable qui en fait la demande toutes les explications nécessaires concernant les points de comparaison utilisés ainsi que tous les autres éléments pris en considération pour procéder à l'estimation.




Anderen hebben gezocht naar : maart     14 maart     maart 2014 werden     wet van 14 maart 1975 werden     4 maart     werden     30 maart     juni     in maart     beschouwing werden     achtergrond     december     maart 2007 wordt     14 maart 1975 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'14 maart 1975 werden' ->

Date index: 2024-09-13
w