Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "15 juni 1935 bestaat " (Nederlands → Frans) :

HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken

CHAPITRE 3. Modifications de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire


Art. 5. In artikel 7, § 1bis, eerste lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, ingevoegd bij de wet van 9 augustus 1963 en gewijzigd bij de wet van 11 juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 5. A l'article 7, § 1bis, alinéa 1, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, inséré par la loi du 9 août 1963 et modifié par la loi du 11 juillet 1994, les modifications suivantes sont apportées :


Die maatregel blijkt overigens niet onontbeerlijk om de continuïteit van de rechtsbedeling te verzekeren, aangezien, zoals in B.10.3.2 is vermeld, er een mobiliteitsmechanisme bestaat dat het de rechters van het rechtsgebied van het Hof van Beroep te Luik, met hun instemming en met naleving van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, mogelijk maakt opdracht te krijgen in de rechtbanken van het arrondissement Eupen (artikel 98, vierde lid, van het ...[+++]

Cette mesure n'apparaît d'ailleurs pas indispensable pour assurer la continuité du service de la justice dès lors que, comme il est dit en B.10.3.2, il existe un mécanisme de mobilité permettant aux juges du ressort de la Cour d'appel de Liège, avec leur consentement et dans le respect de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, d'être délégués dans les tribunaux de l'arrondissement d'Eupen (article 98, alinéa 4, du Code judiciaire, inséré par l'article 28 de la loi du 1 décembre 2013).


De wet van 15 juni 1935 bestaat intussen meer dan zeventig jaar en is reeds meermaals gewijzigd, laatst nog op 18 december 2006.

En plus de septante ans d'existence, la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire a subi de nombreuses modifications, la dernière date du 18 décembre 2006.


In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017, pagina 59511, dient voor de vacante betrekking van substituut procureur-generaal te Brussel de zin: "In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaat". te worden vervangen door: "In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het ge ...[+++]

Dans la publication, au Moniteur belge 24 mai 2017, page 59511, pour la place vacante de substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, la phrase « En application de l'article 43bis, § 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone». doit être remplacée par la phrase : « En application de l'article 43bis, § 1 de la loi du 15 juin 1935 ...[+++] concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone».


Art. 51. Artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, ingevoegd bij de wet van 10 oktober 1967 en gewijzigd bij de wetten van 26 juni 1974, 23 september 1985 en 22 december 1998, wordt aangevuld met een lid, luidende :

Art. 51. L'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, inséré par la loi du 10 octobre 1967 et modifié par les lois des 26 juin 1974, 23 septembre 1985 et 22 décembre 1998, est complété par un alinéa rédigé comme suit :


Wanneer bij de Nationale Tuchtraad vervolging wordt ingesteld tegen een magistraat die overeenkomstig de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken blijk heeft gegeven van kennis van de Duitse taal en die vraagt dat de procedure in het Duits wordt gevoerd, wordt de magistraat met de minste anciënniteit vervangen door een magistraat die door loting wordt aangewezen onder de magistraten die overeenkomstig de wet van 15 juni ...[+++]1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken blijk hebben gegeven van kennis van de Duitse taal.

Lorsque le Conseil national de discipline est saisi de poursuites à l'encontre d'un magistrat qui a jusifié de la connaissance de la langue allemande conformément à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire et qui demande à bénéficier d'une procédure en langue allemande, le magistrat ayant le moins d'ancienneté est remplacé par un magistrat désigné par tirage au sort parmi les magistrats ayant eux-mêmes justifié de la connaissance de la langue allemande conformément à la loi du 15 juin ...[+++]1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire.


Naargelang van de behoeften van de dienst kan de eerste voorzitter van het hof van beroep, met inachtneming van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, op voordracht van de algemene vergadering, een raadsheer bij het hof van beroep met diens instemming opdragen de functies van rechter uit te oefenen in een rechtbank van eerste aanleg of in een rechtbank van koophandel, en een raadsheer bij het arbeidshof kan door de eerste voorzitter bij het arbeidshof, met inachtneming van de wet van 15 juni ...[+++]1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, op voordracht van de algemene vergadering en met diens instemming, worden opgedragen de functies van rechter uit te oefenen in een arbeidsrechtbank.

En fonction des nécessités du service, un conseiller à la cour d'appel peut, dans le respect de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judicaire, sur présentation de l'assemblée générale et avec son consentement, être délégué par le premier président de la cour d'appel pour exercer les fonctions de juge dans un tribunal de première instance ou de commerce et un conseiller à la cour du travail peut dans le respect de la loi du 15 juin 1935 ...[+++] sur l'emploi des langues en matière judicaire, sur présentation de l'assemblée générale et avec son consentement, être délégué par le premier président de la cour du travail pour exercer les fonctions de juge dans un tribunal du travail.


Spreker maakt van de gelegenheid gebruik om te wijzen op een leemte die bestaat sinds de oprichting van de politierechtbanken en de wijzigingen die in de wet van 15 juni 1935 zijn aangebracht door de wet van 11 juli 1994.

L'orateur profite de son intervention pour signaler l'existence d'une lacune depuis la création des tribunaux de police et les modifications apportées à la loi du 15 juin 1935 par la loi du 11 juillet 1994.


Antwoord : Zowel artikel 187, § 2, derde lid, als artikel 190, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek spreken van het getuigschrift afgegeven door de examencommissie ingesteld bij artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 zonder dat een onderscheid gemaakt wordt tussen het getuigschrift dat wordt afgeleverd op basis van artikel 43quinquies, § 1, derde lid, en datgene dat wordt afgeleverd op basis van artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van de wet van 15 juni 1935.

Réponse : Tant l'article 187, § 2, alinéa 3, que l'article 190, § 4, du Code judiciaire font état du certificat délivré par le jury d'examen institué par l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935, sans établir de distinction entre le certificat délivré sur base de l'article 43quinquies, § 1, alinéa 3, et celui délivré sur base de l'article 43quinquies, § 1, alinéa 4, de la loi du 15 juin 1935.




Anderen hebben gezocht naar : juni     15 juni     wet van 15 juni 1935 bestaat     tegen een magistraat     leemte die bestaat     15 juni 1935 bestaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'15 juni 1935 bestaat' ->

Date index: 2021-08-27
w