Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Het reglement van orde bepaalt het quorum
Van Verordening

Vertaling van "1922 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


het reglement van orde bepaalt het quorum

le règlement intérieur fixe le quorum


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De regering dient amendement nr. 23 in (stuk Senaat, nr. 5-1922/2) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 7 aan te vullen met een lid dat bepaalt dat de bepalingen enkel van toepassing zijn op pandrechten die intellectuele eigendomsrechten tot voorwerp hebben, voor zover zij niet onverenigbaar zijn met andere bepalingen waarin dergelijke pandrechten specifiek worden geregeld.

Le gouvernement dépose l'amendement nº 23 (do c. Sénat, nº 5-1922/2) visant à compléter l'article 7 proposé par un alinéa prévoyant que les dispositions ne sont applicables aux gages ayant pour objet des droits de propriété intellectuelle que dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec d'autres dispositions régissant spécifiquement de tels gages.


De regering dient amendement nr. 23 in (stuk Senaat, nr. 5-1922/2) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 7 aan te vullen met een lid dat bepaalt dat de bepalingen enkel van toepassing zijn op pandrechten die intellectuele eigendomsrechten tot voorwerp hebben, voor zover zij niet onverenigbaar zijn met andere bepalingen waarin dergelijke pandrechten specifiek worden geregeld.

Le gouvernement dépose l'amendement nº 23 (do c. Sénat, nº 5-1922/2) visant à compléter l'article 7 proposé par un alinéa prévoyant que les dispositions ne sont applicables aux gages ayant pour objet des droits de propriété intellectuelle que dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec d'autres dispositions régissant spécifiquement de tels gages.


De overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgische Economische Unie (BLEU) van 1922, bepaalt dat er tussen België en het Groothertogdom Luxemburg een economische unie bestaat. 1. Artikel 24. 1. bepaalt dat de Partijen " in nauw gezamenlijk overleg een gecoördineerd beleid nastreven op economisch, financieel en sociaal gebied en op het vlak van de prijzen" . a) Kan u aangeven in welke mate dit effectief gebeurt of gebeurde? b) Is de bepaling inzake prijzen conform de Europese regelgeving?

Le traité datant de 1922 et instituant l'Union économique belgo-luxembourgeoise (UEBL), dispose qu'il existe une union économique entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg. 1. L'article 24.1. dispose que les parties contractantes " poursuivent, en étroite consultation mutuelle, une politique coordonnée en matière économique, financière et sociale et en matière de prix" . a) Pouvez-vous indiquer dans quelle mesure ceci est effectivement ou a effectivement été le cas ? b) La disposition relative aux prix est-elle conforme à la réglementation européenne ?


De overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgische Economische Unie (BLEU) van 1922, bepaalt dat er tussen België en het Groothertogdom Luxemburg een economische unie bestaat. 1. Artikel 24. 1. bepaalt dat de Partijen " in nauw gezamenlijk overleg een gecoördineerd beleid nastreven op economisch, financieel en sociaal gebied en op het vlak van de prijzen" . a) Kan u aangeven in welke mate dit effectief gebeurt of gebeurde? b) Is de bepaling inzake prijzen conform de Europese regelgeving?

Le traité datant de 1922 et instituant l'Union économique belgo-luxembourgeoise (UEBL), dispose qu'il existe une union économique entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg. 1. L'article 24.1. dispose que les parties contractantes " poursuivent, en étroite consultation mutuelle, une politique coordonnée en matière économique, financière et sociale et en matière de prix" . a) Pouvez-vous indiquer dans quelle mesure ceci est effectivement ou a effectivement été le cas ? b) La disposition relative aux prix est-elle conforme à la réglementation européenne ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie (BLEU) van 1922, bepaalt dat er tussen België en het Groothertogdom Luxemburg een economische unie bestaat. 1. Artikel 24. 1. bepaalt dat de Partijen " in nauw gezamenlijk overleg een gecoördineerd beleid nastreven op economisch, financieel en sociaal gebied en op het vlak van de prijzen" . a) Kan u aangeven in welke mate dit effectief gebeurt of gebeurde? b) Is de bepaling inzake prijzen conform de Europese regelgeving?

Le traité datant de 1922 et instituant l'Union économique belgo-luxembourgeoise (UEBL), dispose qu'il existe une union économique entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg. 1. L'article 24.1. dispose que les parties contractantes " poursuivent, en étroite consultation mutuelle, une politique coordonnée en matière économique, financière et sociale et en matière de prix" . a) Pouvez-vous indiquer dans quelle mesure ceci est effectivement ou a effectivement été le cas ? b) La disposition relative aux prix est-elle conforme à la réglementation européenne ?


De overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie (BLEU) van 1922, bepaalt dat er tussen België en het Groothertogdom Luxemburg een economische unie bestaat. 1. a) Op welke producten is de accijnsunie van toepassing? b) Is deze lijst veranderd? c) Zo ja, waarom?

La convention de 1922 instituant l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise (U.E.B.L) établit une union économique entre la Belgique et le grand-duché de Luxembourg. 1. a) A quels produits l'Union accisienne soumet-elle la perception d'accises? b) A-t-on apporté des modifications à cette liste? c) Dans l'affirmative, pourquoi?




Anderen hebben gezocht naar : van verordening     1922 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1922 bepaalt' ->

Date index: 2024-03-17
w