Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ieder
Ieder wat hem betreft
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder

Vertaling van "1981 ieder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux






verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


iedere aandoening uit N73.0 niet-gespecificeerd als acuut of chronisch

Toute affection classée en N73.0, non précisée aiguë ou chronique


iedere aandoening uit N73.0 gespecificeerd als chronisch

Toute affection classée en N73.0, précisée chronique


aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


werkzaamheden en bevoegdheden die aan iedere standaardfunctie zijn verbonden

fonctions et attributions que comporte chaque emploi-type


iedere stof die in homeopathische diergeneesmiddelen wordt gebruikt, mits haar concentratie in het produkt niet hoger is dan één deel per tienduizend

toute substance utilisée dans les médicaments vétérinaires homéopathiques à condition que sa concentration n'excède pas une partie pour dix mille


Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens

Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij bewijst vervolgens een tewerkstelling van 1976 tot en met 1981 (ieder jaar 312 voltijdse dagen met een pensioenopbrengst van 390 €) en een half jaar in 1982 (156 dagen met een pensioenopbrengst van 195 €).

Elle justifie par la suite d'une occupation de 1976 à 1981 inclus (chaque année 312 jours temps plein avec un apport en pension de 390 €) et une demi-année en 1982 (156 jours avec un apport en pension de 195 €).


De instelling die het stelsel van de werknemerspensioenen beheert, is er echter toe gehouden de persoonlijke en de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers die van toepassing zijn op de datum van iedere uitbetaling van het loon, over te maken aan de instelling die het wettelijk pensioenstelsel van de openbare sector beheert dat naar aanleiding van de vaste benoeming van toepassing wordt op het vastbenoemde personee ...[+++]

Toutefois, l'institution qui gère le régime de pension des travailleurs salariés est tenue de transférer les cotisations personnelles et patronales visées à l'article 38, § 2, 1° et § 3, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, qui sont d'application à la date de chaque paiement de la rémunération, à l'institution qui gère le régime légal de pension du secteur public qui devient, suite à la nomination à titre définitif de l'agent, applicable à ce dernier.


De sociale zekerheidsbijdragen, de erop verschuldigde bijdrageopslagen en verwijlintresten, alsmede de solidariteitsbijdragen, die een publiekrechtelijke rechtspersoon verschuldigd is krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het artikel 38 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, en de herstelwet van 10 februari 1981 tot invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sector, kunnen worden afge ...[+++]

Les cotisations de sécurité sociale, majorations de cotisations et intérêts de retard dus sur celles-ci ainsi que les cotisations de solidarité dont une personne morale de droit public est redevable, conformément à la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, à l’article 38 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, et la loi de redressement du 10 février 1981 instaurant une cotisation de solidarité à charge des personnes rémunérées directement ou indirectement par les pouvoirs publics, peuvent être pré ...[+++]


De term « persoonsgegevens » moet in de zeer ruime context worden opgevat die eraan wordt gegeven in het relevante Europese Verdrag uit 1981 (26) , te weten iedere informatie betreffende een geïdentificeerde of identificeerbare persoon, inzonderheid by reference to an identification number or to one or more factors specific to his or her physical, mental, economic, cultural or social identity (27) .

L'expression « données à caractère personnel » est à prendre dans le contexte très large que lui donne la Convention européenne pertinente de 1981 (26) , à savoir toute information se rapportant à une personne identifiée ou identifiable, notamment au moyen d'un numéro d'identification ou d'un ou de plusieurs éléments spécifiques de son identité physique, mentale, économique, culturelle ou sociale (27) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedere werkgever moet jaarlijks aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid, voor elk kwartaal van het afgelopen kalenderjaar, een compenserende bijdrage betalen, gelijk aan 1,55 percent van de schijf van de totale driemaandelijks verschuldigde bijdragen bedoeld in artikel 38, §§ 1 en 2 en § 3, 1· tot 6· en 8· tot 10· van voormelde wet van 29 juni 1981, die 26 028,82 eur overschrijdt.

Tout employeur est tenu de payer annuellement à l’Office national de sécurité sociale pour chacun des trimestres de l’année civile écoulée, une cotisation de compensation égale à 1,55 p.c. de la tranche de l’ensemble des cotisations dues trimestriellement visées à l’article 38, §§ 1 et 2 et § 3, 1· à 6· et 8· à 10· de la loi précitée du 29 juin 1981, qui dépasse 26 028,82 eur.


Het staat in ieder geval vast dat de wet van 1976 betreffende de huwelijksvermogensstelsels, de wet van 1981 betreffende het erfrecht van de langstlevende echtgenoot en de wet van 1987 betreffende de afstamming, alle drie nieuwe uitzonderingen op dit beginsel hebben ingevoerd.

Le fait est que les lois de 1976 sur les régimes matrimoniaux, de 1981 sur les droits successoraux du conjoint survivant, et de 1987 sur le droit de la filiation, ont toutes trois prévu des exceptions nouvelles à ce principe.


« Art. 1. § 1. De sociale zekerheidsbijdragen, de erop verschuldigde bijdrageopslagen en verwijlintresten, alsmede de solidariteitsbijdragen, die een publiekrechtelijke rechtspersoon verschuldigd is krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het artikel 38 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, en de herstelwet van 10 februari 1981 tot invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sector, kunnen worden afge ...[+++]

« Art. 1. § 1. Les cotisations de sécurité sociale, majorations de cotisations et intérêts de retard dus sur celles-ci ainsi que les cotisations de solidarité dont une personne morale de droit public est redevable, conformément à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, à l'article 38 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, et la loi de redressement du 10 février 1981 instaurant une cotisation de solidarité à charge des personnes rémunérées directement ou indirectement par les pouvoirs publics, ...[+++]


Overeenkomstig artikel 116 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, dient iedere afgenomen vergunning of ieder afgenomen document onmiddellijk te worden vervangen door een attest overeenkomstig het model van bijlage 37;

Conformément à l'article 116 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, tout titre ou document retiré doit être immédiatement remplacé par une attestation conforme au modèle de l'annexe 37 du même arrêté royal;


Overeenkomstig artikel 116 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, dient iedere afgenomen vergunning of ieder afgenomen document onmiddellijk te worden vervangen door een attest overeenkomstig het model van bijlage 37;

Conformément à l'article 116 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, tout titre ou document retiré doit être immédiatement remplacé par une attestation conforme au modèle de l'annexe 37 du même arrêté royal;


2. artikel 2 van het Protocol geldt in iedere strafzaak betreffende een onopzettelijk gepleegd strafbaar feit « waarin de uit de elementen van het strafbare feit voortvloeiende burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de verdachte aan de orde komt of waaruit die aansprakelijkheid later zou kunnen worden afgeleid" (arrest van 26 mei 1981 in zaak 157/80 tegen Rinkau, Jurisprudentie 1981, blz. 1391 tot en met 1404).

2. L'article 11 du protocole s'étend à toute procédure pénale relative à une infraction involontaire « pour autant que la responsabilité civile du prévenu découlant des faits constitutifs de l'infraction soit retenue ou susceptible d'être ultérieurement mise en cause » (arrêt du 26 mai 1981 dans l'affaire 157/80 en cause, Rinkau, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1391 à 1484).




Anderen hebben gezocht naar : ieder wat hem betreft     tweelingboring     verboden richting voor ieder bestuurder     1981 ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1981 ieder' ->

Date index: 2022-08-03
w