Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1993 waren verleend » (Néerlandais → Français) :

a) geen vrijstelling is toegepast overeenkomstig bepalingen die vóór het aanslagjaar 1993 van toepassing waren, de in artikel 104, 9°, vermelde aftrek voor enige woning niet is toegepast en de in artikel 145/1, 2°, vermelde vermindering niet is verleend;

a) pour lesquels aucune exonération n'a été opérée en vertu de dispositions applicables antérieurement à l'exercice d'imposition 1993, pour lesquels la déduction pour habitation unique visée à l'article 104, 9°, n'a pas été appliquée et pour lesquels la réduction prévue à l'article 145/1, 2°, n'a pas été accordée;


« a) geen vrijstelling is toegepast overeenkomstig bepalingen die vóór het aanslagjaar 1993 van toepassing waren, de in artikel 104, 9·, vermelde aftrek voor enige woning niet is toegepast en de in artikel 145 , 2·, vermelde vermindering niet is verleend; ».

« a) pour lesquels aucune exonération n’a été opérée en vertu de dispositions applicables antérieurement à l’exercice d’imposition 1993, pour lesquels la déduction pour habitation unique visée à l’article 104, 9·, n’a pas été appliquée et pour lesquels la réduction prévue à l’article 145 , 2·, n’a pas été accordée; ».


In het eerste geval dient de rechter slechts na te gaan of de feiten met betrekking tot dewelke aan de medewerker met het gerecht een strafrechtelijk voordeel werd verleend, geen niet-correctionaliseerbare misdaad betreffen, en of er ten tijde van de toezegging precieze en ernstige aanwijzingen waren dat zijn verklaringen een misdrijf betroffen, gepleegd in het kader van een criminele organisatie zoals omschreven in artikel 324 bis van het Strafwetboek, of een misdrijf zoals bedoeld in de wet van 16 juni ...[+++]

Dans le premier cas, le juge doit uniquement vérifier si les faits pour lesquels le collaborateur de la justice a obtenu un avantage pénal ne concernent pas un crime correctionnalisable et si au moment de la promesse il existait des indications précises et sérieuses que ces déclarations concernaient un délit commis dans le cadre d'une organisation criminelle conformément à l'article 324bis du Code pénal ou un délit visé à la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire.


In het eerste geval dient de rechter slechts na te gaan of de feiten met betrekking tot dewelke aan de medewerker met het gerecht een strafrechtelijk voordeel werd verleend, geen niet-correctionaliseerbare misdaad betreffen, en of er ten tijde van de toezegging precieze en ernstige aanwijzingen waren dat zijn verklaringen een misdrijf betroffen, gepleegd in het kader van een criminele organisatie zoals omschreven in artikel 324 bis van het Strafwetboek, of een misdrijf zoals bedoeld in de wet van 16 juni ...[+++]

Dans le premier cas, le juge doit uniquement vérifier si les faits pour lesquels le collaborateur de la justice a obtenu un avantage pénal ne concernent pas un crime correctionnalisable et si au moment de la promesse il existait des indications précises et sérieuses que ces déclarations concernaient un délit commis dans le cadre d'une organisation criminelle conformément à l'article 324bis du Code pénal ou un délit visé à la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire.


« a) geen vrijstelling is toegepast overeenkomstig bepalingen die vóór het aanslagjaar 1993 van toepassing waren, de in artikel 104, 9·, vermelde aftrek voor enige woning niet is toegepast en de in artikel 145 , 2·, vermelde vermindering niet is verleend; ».

« a) pour lesquels aucune exonération n’a été opérée en vertu de dispositions applicables antérieurement à l’exercice d’imposition 1993, pour lesquels la déduction pour habitation unique visée à l’article 104, 9·, n’a pas été appliquée et pour lesquels la réduction prévue à l’article 145 , 2·, n’a pas été accordée; ».


" a) geen vrijstelling is toegepast overeenkomstig bepalingen die vóór het aanslagjaar 1993 van toepassing waren, de in artikel 145 , 2°, vermelde belastingvermindering niet is verleend, en geen gewestelijke belastingvermindering of gewestelijk belastingkrediet is verleend; " .

" a) pour lesquels aucune exonération n'a été opérée en vertu des dispositions applicables antérieurement à l'exercice d'imposition 1993, pour lesquels la réduction d'impôt prévue à l'article 145 , 2°, n'a pas été accordée et pour lesquels aucune réduction d'impôt régionale ni aucun crédit d'impôt régional n'a été accordé; " .


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 25 november 2000, om 24 uur, door « KBC Bank, Havenlaan 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, Grote Markt 5, 1000 Brussel » van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle kasbons en certificaten - zowel deze die vóór 3 juni 1998 werden uitgegeven door CERA Hoofdkantoor als deze die vanaf 3 juni 1998 werden uitgegeven door KBC Bank - waarop werd ingetekend via t ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 25 novembre 2000, à 24 heures par « KBC Bank, avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, Grand-Place 5, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des droits et obligations relatifs à tous les bons de caisse et certificats - tant ceux émis avant le 3 juin 1998 par CERA Siège central que ceux émis à partir du 3 juin 1998 par KBC Bank - qui ont été souscrits à l'intervention de certaines agences de CBC Banque (à savoir celles, énumérées en annexe au présent arrêté, qui sont les ayants droit des anciennes sociétés affiliées à la ...[+++]


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 25 november 2000, om 24 uur, door « KBC Bank, Havenlaan 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, Grote Markt 5, 1000 Brussel » van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle termijnrekeningen (met een looptijd van minstens één jaar) en termijndeposito's (met een looptijd van minder dan één jaar) op naam waarvan hetzij de initiële looptijd hetzij de hernieuwde loop ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 25 novembre 2000, à 24 heures, par « KBC Bank, avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, Grand-Place 5, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des droits et obligations relatifs à tous les comptes à terme (d'une durée d'au moins un an) et dépôts à terme (d'une durée de moins d'un an) nominatifs dont soit la durée initiale soit la durée reconduite n'est pas expirée à la date précitée de cession et dont la gestion est assurée par certaines agences de CBC Banque (à savoir celles, énumérées en annexe au présent arrêté, qui s ...[+++]


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 25 november 2000, om 24 uur, door « KBC Bank, Havenlaan 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, Grote Markt 5, 1000 Brussel » van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle leningen en kredieten in de meest ruime zin waarvan het beheer gebeurt door bepaalde kantoren van CBC Banque (namelijk de CBC-kantoren die de rechtsopvolger zijn van de vroegere vennootschappen die aa ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 25 novembre 2000, à 24 heures, par « KBC Bank, avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, Grand-Place 5, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des droits et obligations relatifs à tous les emprunts et crédits, au sens le plus large, dont la gestion est assurée par certaines agences de CBC Banque (à savoir celles, énumérées en annexe au présent arrêté, qui sont les ayants droit des anciennes sociétés affiliées à la fédération CERA et étaient établies en Wallonie), à l'exception toutefois des crédits qui, à l'expiration du ...[+++]


De Commissie heeft de procedure betreffende de overeenkomsten tussen de Engelse Football Association (FA), de BBC en BskyB (voorheen BSB), waarbij aan de twee televisiezenders exclusieve uitzendingsrechten voor de voetbalseizoenen van 1988/1989 tot en met 1992/1993 waren verleend, afgesloten.

La Commission a clos le dossier concernant les accords passés par la English Football Association (FA), la BBC et la BSkyB (anciennement BSB), en vertu desquels ces deux dernières chaînes avaient obtenu l'exclusivité de la couverture télévisée des matches de football pour les saisons 1988/89 à 1992/93.




D'autres ont cherché : aanslagjaar     toepassing waren     niet is verleend     juni     ernstige aanwijzingen waren     voordeel werd verleend     maart     aangesloten waren     toestemming verleend     1992 1993 waren verleend     1993 waren verleend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1993 waren verleend' ->

Date index: 2021-09-25
w