Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1e Legerkorps
Afgeleide versie
Eerste railrem
Eersteklasrijtuig
Rijtuig 1e klas
Spoorrem 1e lijn
Versie
Versie met extractie

Vertaling van "1e versie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE








Bijzonder toelatingsexamen tot universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen (élément)

examen spécial d'admission aux études universitaires de 1er cycle en sciences appliquées


Bijzonder toelatingsexamen tot universitaire studies van de 1e cyclus (élément)

examen d'admission aux études universitaires de premier cycle




eersteklasrijtuig | rijtuig 1e klas

voiture de première classe


eerste railrem | spoorrem 1e lijn

frein de voie principal | frein principal


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorstel voor een geactualiseerde versie van de aanbeveling van de Raad betreffende de bescherming van minderjarigen en van de menselijke waardigheid // 1e kwartaal 2004

Proposition de mise à jour de la recommandation du Conseil sur la protection des mineurs et de la dignité humaine // 1er trimestre 2004


Voorstel voor een geactualiseerde versie van de mededeling van de Commissie over film // 1e kwartaal 2004

Proposition de mise à jour de la communication de la Commission sur l'industrie cinématographique // 1er trimestre 2004


Machines en installaties voor de winning en bewerking van natuursteen - Veiligheid - Eisen voor zaag- en freesmachines van het brugtype, inclusief NC/CNC (numerieke besturing) versies (1e uitgave)

Machines et équipements pour l'exploitation et l'usinage de pierres naturelles - Sécurité - Prescriptions relatives aux machines à scier/fraiseuses de type pont, y compris les versions à commande numérique (NC/CNC) (1 édition)


Metalen - Plaat en band - Bepaling van de plastische anisotropiecoëfficiënt (ISO 10113:2006, Gecorrigeerde versie 2007-08-01) (1e uitgave)

Matériaux métalliques - Tôles et bandes - Détermination du coefficient d'anisotropie plastique (ISO 10113:2006, Version corrigée 2007-08-01) (1 édition)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(19) Kennelijk is er ook hier een probleem inzake overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse versie (zie hierover infra, V), aangezien in werkelijkheid de Franse tekst van artikel 102, 1e lid, begint met de woorden « À peine de nullité de l'expertise et de toute force probante », waar de Nederlandse versie aanvangt met de woorden « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde ».

(19) En réalité, dans la version française, le texte de l'article 102, alinéa 1, commence par les mots « A peine de nullité de l'expertise et de toute force probante », mais, ici aussi, il s'agit manifestement d'un problème de concordance de textes (voy., à ce propos, infra, V), la version néerlandaise débutant, quant à elle, par les mots « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde ».


Overwegende dat het ontwerp van GemOP in zijn inleiding gewag maakt van het bestaan van een 1e versie van het ontwerpplan welke « evenwel een referentiedocument blijft (in feite een bijlage) » maar die niet wordt toegevoegd aan het ontwerpplan;

Considérant que le projet de PCD fait état dans son introduction de l'existence d'une 1ère version du projet de plan qui « reste néanmoins un document de référence (une annexe en quelque sorte) » mais qui n'est pas jointe au projet de plan;


De interpretatie van het arrest van het Arbitragehof op basis waarvan artikel 264, 1e lid, 2º, WIB 92 terug wordt heringevoerd en er bijgevolg een vrijstelling van de roerende voorheffing voor de vereffeningsuitkeringen van Belgische oorsprong van toepassing is en deze lezing van het arrest combineren met een verkeerde interpretatie van artikel 313, WIB 92 (zie het volgende lid), zou een discriminatie teweeg brengen tussen de uitkeringen van buitenlandse oorsprong en de uitkeringen van Belgische oorsprong, in de veronderstelling dat deze laatsten zouden ontsnappen aan belasting door de combinatie van de artikelen 264, 1e lid, 2º (in zijn oude versie) en 313, W ...[+++]

Interpréter l'arrêt de la Cour d'arbitrage comme rétablissant l'article 264, alinéa 1 , 2º, CIR 92 et donc l'exonération du précompte mobilier pour les bonis de liquidation d'origine belge, et combiner cette lecture de l'arrêt à une interprétation erronée de l'article 313, CIR 92 (voir alinéa suivant), générerait une discrimination entre les bonis d'origine étrangère et les bonis d'origine belge, dans l'éventualité où ces derniers échapperaient à l'impôt par le jeu des articles 264, alinéa 1 , 2º (dans son ancienne version), et 313, CIR 92.


Voorstel voor een geactualiseerde versie van de mededeling van de Commissie over film // 1e kwartaal 2004

Proposition de mise à jour de la communication de la Commission sur l'industrie cinématographique // 1er trimestre 2004


Voorstel voor een geactualiseerde versie van de aanbeveling van de Raad betreffende de bescherming van minderjarigen en van de menselijke waardigheid // 1e kwartaal 2004

Proposition de mise à jour de la recommandation du Conseil sur la protection des mineurs et de la dignité humaine // 1er trimestre 2004




Anderen hebben gezocht naar : legerkorps     versie     afgeleide versie     eerste railrem     eersteklasrijtuig     rijtuig 1e klas     spoorrem 1e lijn     versie met extractie     1e versie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1e versie' ->

Date index: 2023-04-25
w