Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2000 nog steeds met dezelfde eenparigheid achter " (Nederlands → Frans) :

Het is de minister niet bekend of het Vlaams Parlement na kennisneming van het arrest nr. 62/2000 nog steeds met dezelfde eenparigheid achter zijn motie van 15 maart 2000 staat.

Le ministre ignore si, après avoir pris connaissance de l'arrêt nº 62/2000, le Parlement flamand soutient toujours avec la même unanimité sa motion du 15 mars 2000.


De niet-geamendeerde tekst is op 14 juli 2000 door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen bij eenparigheid van de 133 aanwezige volksvertegenwoordigers en is dezelfde dag nog aan de Senaat overgezonden.

Le texte a été adopté sans amendement par la Chambre des représentants le 14 juillet 2000, à l'unanimité des 133 députés présents, et a été transmis au Sénat à la même date.


De niet-geamendeerde tekst is op 14 juli 2000 door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen bij eenparigheid van de 133 aanwezige volksvertegenwoordigers en is dezelfde dag nog aan de Senaat overgezonden.

Le texte a été adopté sans amendement par la Chambre des représentants le 14 juillet 2000, à l'unanimité des 133 députés présents, et a été transmis au Sénat à la même date.


M. overwegende dat zes Europeanen - vijf Duitsers en een Brit - in juni 2009 ontvoerd zijn en nog steeds gegijzeld worden, terwijl drie andere leden van dezelfde groep onmiddellijk na hun ontvoering dood teruggevonden werden; dat sommige plaatselijke stamleiders hebben verklaard dat al-Qaeda achter die ontvoeringen zit,

M. considérant que six citoyens européens ‑ cinq Allemands et un Britannique ‑ sont toujours détenus en otage depuis leur enlèvement en juin 2009 et que trois autres personnes de ce groupe ont été retrouvées mortes juste après leur enlèvement, et considérant que certains chefs de tribus locales attribuent la responsabilité des enlèvements à Al-Qaïda,


H. overwegende dat zes Europeanen - vijf Duitsers en een Brit - in juni 2009 ontvoerd zijn en nog steeds gegijzeld worden, en dat drie andere leden van dezelfde groep onmiddellijk na hun ontvoering dood teruggevonden zijn; dat sommige plaatselijke stamleiders hebben verklaard dat Al-Qaeda achter die ontvoeringen zit,

H. considérant que six citoyens européens – cinq Allemands et un Britannique – sont toujours détenus en otage depuis leur enlèvement en juin 2009 et que trois autres personnes du même groupe ont été retrouvées mortes juste après leur enlèvement, et considérant que certains chefs de tribus locales attribuent la responsabilité des enlèvements à Al-Qaïda,


R. overwegende dat zes Europeanen - vijf Duitsers en een Brit - in juni 2009 ontvoerd zijn en nog steeds gegijzeld worden, terwijl drie andere leden van dezelfde groep onmiddellijk na hun ontvoering dood teruggevonden werden; overwegende dat sommige plaatselijke stamleiders hebben verklaard dat al-Qaeda achter deze ontvoeringen zit,

R. considérant que six citoyens européens ‑ cinq Allemands et un Britannique ‑ sont toujours détenus en otages depuis leur enlèvement en juin 2009 et que trois autres personnes du même groupe ont été retrouvées mortes juste après leur enlèvement, et considérant que certains chefs de tribus locales attribuent la responsabilité des enlèvements à Al-Qaïda,


Q. overwegende dat zes Europeanen - vijf Duitsers en een Brit - in juni 2009 ontvoerd zijn en nog steeds gegijzeld worden, terwijl drie andere leden van dezelfde groep onmiddellijk na hun ontvoering dood teruggevonden werden; dat sommige plaatselijke stamleiders hebben verklaard dat al-Qaeda achter die ontvoeringen zit,

Q. considérant que six citoyens européens ‑ cinq Allemands et un Britannique ‑ sont toujours détenus en otages depuis leur enlèvement en juin 2009 et que trois autres personnes du même groupe ont été retrouvées mortes juste après leur enlèvement, et considérant que certains chefs de tribus locales attribuent la responsabilité des enlèvements à Al-Qaïda,


S. overwegende dat zes Europeanen - vijf Duitsers en een Brit - in juni 2009 ontvoerd zijn en nog steeds gegijzeld worden, terwijl drie andere leden van dezelfde groep onmiddellijk na hun ontvoering dood teruggevonden werden; dat sommige plaatselijke stamleiders hebben verklaard dat al-Qaida achter die ontvoeringen zit,

S. considérant que six citoyens européens ‑ cinq Allemands et un Britannique ‑ sont toujours détenus en otages depuis leur enlèvement en juin 2009 et que trois autres personnes du même groupe ont été retrouvées mortes juste après leur enlèvement, et considérant que certains chefs de tribus locales attribuent la responsabilité des enlèvements à Al-Qaïda,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Reg ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifi ...[+++]


Evenals in 2000 wordt in Duitsland nog steeds een onderscheid gemaakt tussen openbare omroepen, waarvoor dezelfde principes gelden als voor analoge openbare omroepen (waterscheiding, visuele en akoestische waarschuwingen), en commerciële omroepen, waar de waterscheiding door een specifieke pincodetechniek vervangen kan worden.

Comme en 2000, l'Allemagne continue de faire une distinction entre les organismes publics qui radiodiffusent en numérique et qui sont soumis à la même politique que les organismes publics qui radiodiffusent en analogique (restrictions horaires appliquées à la diffusion de certains programmes, avertissement par symboles visuels et signaux sonores) et les organismes privés de radiodiffusion pour lesquels la restriction concernant les horaires de diffusion peut être remplacée par une technique spécifique de code confidentiel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2000 nog steeds met dezelfde eenparigheid achter' ->

Date index: 2021-12-01
w