Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteursrechtrichtlijn
Infosoc-richtlijn

Vertaling van "2001 toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt

Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité


auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij

Directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
V. De eerste resultaten van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking werden zichtbaar in 2001, toen de aanleg van de basisvoorzieningen voor twee grensovergangen werd voltooid.

V. Les premiers résultats du programme de coopération transfrontalière sont devenus visibles dans la première partie de 2001 avec l'achèvement de la construction des éléments de base de deux postes frontières.


De situatie is evenwel verbeterd in vergelijking met 2000 en 2001, toen de investeringen in de VS respectievelijk viermaal en ruim driemaal hoger lagen, maar dat neemt niet weg dat er in gecumuleerde bedragen nog steeds een lange weg blijft af te leggen.

La situation est toutefois meilleure qu'en 2001, où il était plus de trois fois supérieur, et qu'en 2000, où il était quatre fois supérieur; en cumul, on est cependant encore loin du compte.


Dit was zo goed als bereikt in mei 2001 toen meer dan 80% van de scholen in de EU online waren.

Cet objectif était presque atteint en mai 2001 puisque plus de 80 % des écoles de l'Union européenne étaient raccordées à cette date.


Het aantal dodelijke verkeersslachtoffers in de EU-25 is met meer dan 17% gedaald sinds 2001, toen de Commissie haar Witboek over het Europese vervoersbeleid heeft gepubliceerd[1].

Depuis 2001, année de la publication du Livre blanc de la Commission sur la politique européenne des transports[1], le nombre de personnes tuées sur la route a baissé de plus de 17 % dans l'UE-25.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reeds in april 2001, toen het investeringsplan nog niet was opgesteld, bleek nochtans uit een analyse door de vakbondsorganisaties dat de schulden van de NMBS in 2010 zouden oplopen van 2,73 tot 8,92 miljard EUR. Een paar weken later schatte de directie van de NMBS zelf dat de schuldenlast in 2010 tussen 9,92 en 14,87 miljard EUR zou bedragen.

Dès le mois d'avril 2001, alors que le plan d'investissements n'était pas encore défini, une analyse menée par les organisations syndicales concluait pourtant que l'endettement de la SNCB passerait de 2,73 à 8,92 milliards d'EUR à l'horizon 2010, et quelques semaines plus tard, la direction de la SNCB elle-même évaluait la dette de l'entreprise à l'horizon 2010 entre 9,92 et 14,87 milliards d'EUR.


Net zoals in 2001 toen op de ministerraad besloten werd een gender- of geslachtsspecifiek perspectief in de hele federale overheidssector in te bouwen, is ook in 2002 de strategische doelstelling van het ministerie van Buitenlandse zaken het aantal vrouwen in de buitenlandcarrière (diplomatie, kanselarij, internationale samenwerking) te doen toenemen. Daarbij wordt bijzondere aandacht besteed aan de werving, het carrièreverloop, het in overeenstemming brengen van het beroepsleven met het gezinsleven en het bewerkstelligen van een mentaliteitswijziging.

Comme en 2001, suite au Conseil des ministres qui a décidé d'intégrer une perspective de genre ou de sexospécificité dans tout le secteur public fédéral, l'objectif stratégique du ministère des Affaires étrangères reste en 2002 l'augmentation du nombre de femmes dans les carrières extérieures (carrière diplomatique, chancellerie, coopération internationale), en attachant un intérêt particulier au recrutement, au déroulement de la carrière, à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée, et au changement de mentalité.


Volgens het protocolakkoord dat werd getekend in juni 2001, toen Forrest nog voorzitter van de Raad van bestuur van Gécamines was, zou de regering zelf besloten hebben om een deel van de marges en royalty's (ten belope van 20 % van de omzet) te besteden aan het wegennet en aan de nationale heropbouw, dus aan de financiering en uitvoering van openbare werken (markt in Lubumbashi, markt in Kinshasa, bouw van presidentieel paleis in Lubumbashi) ter vermindering van de belastingen die Gécamines haar verschuldigd is.

Selon le protocole d'accord signé au mois de juin 2001 lorsque Forrest assurait encore la présidence du conseil d'administration de la Gécamines, le gouvernement lui-même a décidé qu'une partie des marges bénéficiaires et des royalties (se montant à 20 % du chiffre d'affaires) serait totalement affectée à la voierie et à la reconstruction nationale, c'est-à-dire, au financement et à la réalisation de travaux publics (marché à Lubumbashi, marché à Kinshasa, construction du palais présidentiel à Lubumbashi), à valoir sur la fiscalité de la Gécamines, c'est-à-dire en déduction des impôts que lui doit la Gécamines.


Verder zorgde de vier maanden durende functionele opleiding er ook voor dat de invulling van de meeste vacatures langer op zich liet wachten, dit in tegenstelling tot de situatie vóór het jaar 2001, toen een personeelslid pas muteerde na de opleiding.

En outre, la formation fonctionnelle d'une durée de quatre mois faisait aussi que l'occupation de la plupart des postes vacants se faisait attendre plus longtemps, au contraire de ce qu'il se passait avant 2001 où un membre du personnel ne faisait mutation qu'après la formation.


— De tweede fase dateert van 2001, toen de regering beslist heeft het Grootstedenbeleid uit te breiden tot andere steden.

— La deuxième vague date de 2001, quand le gouvernement a décidé d'élargir le Programme Politique des grandes villes à d'autres villes.


In 2001, toen de herstructurerings- en omschakelingsregeling voor het eerst werd toegepast, is een vergelijkbare bepaling ingevoerd.

Une disposition analogue avait été mise en place en 2001 lors de la première année d’application du régime de restructuration et de conversion du vignoble.




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlijn     2001 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 toen' ->

Date index: 2021-03-15
w