Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
E-privacyrichtlijn
Ierland neemt aan deze
Subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld

Traduction de «2002 is ingesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld

subvention pouvant donner lieu à une action


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierbij moet worden opgemerkt dat een aantal onderzoeken die op eigen initiatief geopend werden en die uitsluitend de Veiligheid van de Staat betreffen, het resultaat zijn van de belangstelling die werd geuit door de leden van de Begeleidingscommissie ter gelegenheid van vergaderingen met het Comité I. Zo werden er bv. in 2002 onderzoeken ingesteld betreffende de veiligheidsonderzoeken bij de kandidaturen voor de functie van administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en betreffende de AEL uit Antwerpen.

Il faut relever le fait que, parmi les enquêtes ouvertes d'initiative et qui concernent uniquement la Sûreté de l'État, certaines résultent d'un intérêt manifesté par les membres de la Commission de suivi à l'occasion des réunions avec le Comité permanent R. Ainsi, on peut prendre par exemple l'enquête relative à la procédure des enquêtes de sécurité lors de la postulation de candidats à la fonction d'administrateur général de la Sûreté de l'État en 2002, et celle concernant les activités de l'AEL à Anvers.


Een dergelijke regeling verdient vanuit institutioneel oogpunt de voorkeur op die welke door de voormelde bijzondere wet van 29 april 2002 is ingesteld.

D'un point de vue institutionnel, cette solution serait préférable à celle mise en place par la loi spéciale précitée du 29 avril 2002.


Dat nieuwe instrument vervangt een instrument dat in 2002 werd ingesteld en dat niet succesvol was.

Ce nouvel instrument vient en remplacement d'un instrument introduit en 2002 et qui n'avait pas rencontré de succès.


Hierbij moet worden opgemerkt dat een aantal onderzoeken die op eigen initiatief geopend werden en die uitsluitend de Veiligheid van de Staat betreffen, het resultaat zijn van de belangstelling die werd geuit door de leden van de Begeleidingscommissie ter gelegenheid van vergaderingen met het Comité I. Zo werden er bv. in 2002 onderzoeken ingesteld betreffende de veiligheidsonderzoeken bij de kandidaturen voor de functie van administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en betreffende de AEL uit Antwerpen.

Il faut relever le fait que, parmi les enquêtes ouvertes d'initiative et qui concernent uniquement la Sûreté de l'État, certaines résultent d'un intérêt manifesté par les membres de la Commission de suivi à l'occasion des réunions avec le Comité permanent R. Ainsi, on peut prendre par exemple l'enquête relative à la procédure des enquêtes de sécurité lors de la postulation de candidats à la fonction d'administrateur général de la Sûreté de l'État en 2002, et celle concernant les activités de l'AEL à Anvers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 1. De Commissie " Kunstenaars" , bedoeld in artikel 172 van de programmawet van 24 december 2002, wordt ingesteld met een kamer van de Nederlandse taalrol en een kamer van de Franse taalrol.

§ 1 . La Commission " Artistes" , visée à l'article 172 de la loi-programme du 24 décembre 2002, est instituée avec une chambre du rôle linguistique néerlandophone et une chambre du rôle linguistique francophone.


Aangezien de lokale politie van de politiezones vaak maar in het jaar 2002 is ingesteld, en de gegevens betreffende de personeelsleden van de gemeentepolitie niet of slechts gedeeltelijk konden worden overgenomen en/of geregulariseerd door het sociaal secretariaat GPI, zal de CDVU voor een groot deel van de betrokken personeelsleden slechts ten vroegste in 2003 de volgende taken kunnen uitvoeren :

Etant donné que la police locale des zones de police n'a souvent été mise en place qu'au cours de l'année 2002 et que les données concernant les membres du personnel de la police communale ne pouvaient pas ou ne pouvaient être que partiellement reprises et/ou régularisées par le secrétariat social GPI, le SCDF ne pourra, pour une grande partie des membres du personnel concernés, réaliser les tâches suivantes qu'en 2003 :


* Verordening (EG) nr. 2142/2003 van de Commissie van 5 december 2003 tot beëindiging van de definitieve vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van bepaalde ijzer- en staalproducten die bij Verordening (EG) nr. 1694/2002 zijn ingesteld

* Règlement (CE) n° 2142/2003 de la Commission du 5 décembre 2003 abrogeant les mesures de sauvegarde définitives instituées sur certains produits sidérurgiques par le règlement (CE) n° 1694/2002


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2002, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als geheel, omwille van hun historische, artistieke en esthetische waarde, van de totaliteit van de gebouwen gelegen Kolenmarkt 87 en 89, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 1e blad, percelen nrs. 77 a en 78 e.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2002, est ouverte la procédure de classement comme ensemble en raison de leur valeur historique, artistique et esthétique de la totalité des immeubles sis rue du Marché-au-Charbon 87 et 89, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 1 division, section A, 1 feullie, parcelles n 77a et 78e.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2002 wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de totaliteit van het gebouw gelegen Kolenmarkt 73-75, bekend ten kadaster te Brussel, 1 afdeling, sectie A, 1 blad, percelen nrs. 60b en 82b, wegens zijn historische, artistieke en esthetische waarde.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2002, est entamée la procédure de classement comme monument de la totalité de l'immeuble sis rue du Marché au Charbon 73-75, connu au cadastre de Bruxelles, 1 division, section A, 1 feuille, parcelles n° 60b et 82b, en raison de son intérêt historique, artistique et esthétique.


- Ons land heeft al voordat de sancties tegen Zimbabwe in 2002 werden ingesteld, tevergeefs geprobeerd om een dialoog tot stand te brengen tussen Zimbabwe en de Europese Unie, onder andere onder het Belgische voorzitterschap in 2001.

- Avant que les sanctions contre le Zimbabwe ne soient prises en 2002, notre pays a déjà essayé, en vain, d'instaurer un dialogue entre le Zimbabwe et l'Union européenne, notamment sous la présidence belge en 2001.




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     e-privacyrichtlijn     2002 is ingesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2002 is ingesteld' ->

Date index: 2021-06-18
w