Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening
Verordening Brussel IIbis

Traduction de «2003 stelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
SARS (Severe acute respiratory syndrome)-gerelateerd coronavirus Hong Kong/03/2003

coronavirus du syndrome respiratoire aigu Hong Kong/03/2003


SARS (Severe acute respiratory syndrome)-gerelateerd coronavirus HPZ-2003

coronavirus du syndrome respiratoire aigu HPZ-2003


Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad

Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émission | Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission


Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

règlement Bruxelles II bis | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

glement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; ...[+++]

I. - Dispositions générales Article 1. La Région accorde un crédit d'impôt visé au Chapitre VI aux conditions visées aux Chapitres II à V. Art. 2. Pour l'application du présent décret, on entend par : 1° le prêt : le contrat de prêt à intérêt, au sens des articles 1892 et suivants du Code civil, par lequel un prêteur remet des fonds à un emprunteur contre engagement de remboursement de la part de l'emprunteur et stipulant des intérêts; 2° la date de conclusion du prêt : la date de remise des fonds; 3° l'emprunteur : la P.M.E. ou l'indépendant qui conclut un prêt dans le cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; 4° le prêteur : la personne physique qui conclut un prêt en dehors du cadre de ses activités entrepreneu ...[+++]


Schriftelijke verklaring met de beginselen van het beleggingsbeleid en het verslag over het beheer van de pensioentoezegging Met een sanctie van niveau 1 wordt bestraft : 1° de pensioeninstelling die, in strijd met de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid en de uitvoeringsbesluiten ervan : a) geen schriftelijke verklaring over de beginselen van haar beleggingsbeleid, die de vermeldingen bepaald bij voormelde wet van 28 april 2003 bevat, opstelt; b) de s ...[+++]

La déclaration écrite sur les principes de la politique de placement et le rapport sur la gestion de l'engagement de pension Est puni d'une sanction niveau 1 : 1° l'organisme de pension qui, en contravention à la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale et à ses arrêtés d'exécution : a) n'élabore pas une déclaration écrite sur les principes de sa politique de placement comportant les mentions prévues par la loi précitée du 28 avril 2003; b) ne revoit pas la déclaration écrite visée au a) au moins tous les trois ans ...[+++]


Met name stelt zich de vraag hoe de procedure van artikel 34 zich verhoudt ten opzichte van de re-integratieprocedure die wordt voorzien door het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers.

Plus spécifiquement, la question se pose de savoir comment concilier la procédure fixée par l'article 34 avec la procédure de réintégration qui est prévue par l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs.


De Koning stelt de berekeningswijze ter zake vast (...)" Artikel 19 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot uitvoering van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid bepaalt het volgende: "§ 1.

Le Roi fixe les modalités de calcul en la matière (...)". Ainsi, l'article 19 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 portant exécution de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale dispose: "§ 1er.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Brotcorne stelt met lichte verbazing vast dat een wet die dateert van 26 maart 2003 en die pas op 7 juli 2003 in het Belgisch Staatsblad verschenen is en die bovendien met veel fierheid door de Belgische vertegenwoordigers op de Eerste Evaluatieconferentie betreffende de lichte wapens in New York van 7 tot en met 11 juli 2003 werd voorgesteld als een modelwet, nu reeds wordt gewijzigd door de voorliggende regionalisering van de wapenhandel.

M. Brotcorne constate avec un certain étonnement qu'une loi qui date du 26 mars 2003, qui n'a été publiée au Moniteur belge que le 7 juillet 2003, et qui en outre a été présentée avec beaucoup de fierté comme un modèle par les représentants belges à la Première Conférence d'évaluation pour les armes légères, tenue à New York du 7 au 11 juillet 2003, soit d'ores et déjà modifiée par la présente régionalisation du commerce des armes.


Daarenboven stelt richtlijn 2003/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 tot voorziening in inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde plannen en programma's betreffende het milieu (PB L 156 van 25 juni 2003), dat het Verdrag van Aarhus tot uitvoering brengt, in artikel 2, punt 4 dat « plannen en programma's die uitsluitend voor nationale defensiedoeleinden of civiele rampen bedoeld zijn » uitgesloten zijn.

En plus, la Directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 prévoyant la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement (JO L 156 du 25 juin 2003), qui met en œuvre la Convention d'Aarhus, dispose en son article 2, point 4, que « les plans et programmes répondant uniquement aux besoins de la défense nationale ou adoptés en cas de situations d'urgence à caractère civil » sont exclus.


Daarenboven stelt richtlijn 2003/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 tot voorziening in inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde plannen en programma's betreffende het milieu (PB L 156 van 25 juni 2003), dat het Verdrag van Aarhus tot uitvoering brengt, in artikel 2, punt 4 dat « plannen en programma's die uitsluitend voor nationale defensiedoeleinden of civiele rampen bedoeld zijn » uitgesloten zijn.

En plus, la Directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 prévoyant la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement (JO L 156 du 25 juin 2003), qui met en œuvre la Convention d'Aarhus, dispose en son article 2, point 4, que « les plans et programmes répondant uniquement aux besoins de la défense nationale ou adoptés en cas de situations d'urgence à caractère civil » sont exclus.


Met betrekking tot de artikelen 259 tot 263 houdende wijziging van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003) stelt de heer Vandenberghe vast dat deze artikelen in werking treden op 31 december 2004, terwijl de wet van 24 april 2003 pas in werking treedt op 1 september 2005.

En ce qui concerne les articles 259 à 263 qui visent à modifier la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption (Moniteur belge du 16 mai 2003), M. Hugo Vandenberghe constate qu'ils entrent en vigueur le 31 décembre 2004, alors que la loi du 24 avril 2003 n'entre en vigueur que le 1 septembre 2005.


De heer Brotcorne stelt met lichte verbazing vast dat een wet die dateert van 26 maart 2003 en die pas op 7 juli 2003 in het Belgisch Staatsblad verschenen is en die bovendien met veel fierheid door de Belgische vertegenwoordigers op de Eerste Evaluatieconferentie betreffende de lichte wapens in New York van 7 tot en met 11 juli 2003 werd voorgesteld als een modelwet, nu reeds wordt gewijzigd door de voorliggende regionalisering van de wapenhandel.

M. Brotcorne constate avec un certain étonnement qu'une loi qui date du 26 mars 2003, qui n'a été publiée au Moniteur belge que le 7 juillet 2003, et qui en outre a été présentée avec beaucoup de fierté comme un modèle par les représentants belges à la Première Conférence d'évaluation pour les armes légères, tenue à New York du 7 au 11 juillet 2003, soit d'ores et déjà modifiée par la présente régionalisation du commerce des armes.


Artikel 3. 2. b) van richtlijn 2003/122/Euratom van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve ingekapselde radioactieve bronnen en weesbronnen stelt dat de lidstaten, alvorens een vergunning af te geven, zich ervan vergewissen dat "door middel van een financiële zekerheid of een ander gelijksoortig voor de betrokken bron geschikt middel, passende voorzieningen zijn getroffen voor het veilige beheer van bronnen, wanneer zij afgedankte bronnen worden, ook ingeval de houder insolvent wordt of de werkzaamheden staakt".

L'article 3.2. b) de la directive 2003/122 du 22 décembre 2003 relative au contrôle des sources radioactives dispose qu'avant de délivrer une autorisation, les États membres s'assurent que "les dispositions appropriées ont été prises, sous forme de garantie financière ou par tout autre moyen équivalent adapté à la source en question, en vue de la gestion sûre des sources une fois retirées du service, y compris lorsque le détenteur devient insolvable ou cesse ses activités".




D'autres ont cherché : dublin-verordening     verordening brussel iibis     2003 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2003 stelt' ->

Date index: 2021-03-16
w