Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op onderling overeengekomen voorwaarden
Op wederzijds overeengekomen voorwaarden
Overeengekomen toeslag
Overeengekomen vochttoeslag
Overeengekomen wereldtijd

Vertaling van "2004 overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op onderling overeengekomen voorwaarden | op wederzijds overeengekomen voorwaarden

selon des modalités et à des conditions convenues d'un commun accord


overeengekomen toeslag | overeengekomen vochttoeslag

taux commercial de conditionnement | taux conventionnel de conditionnement


internationaal overeengekomen systeem voor verificatie en controle | internationaal overeengekomen systeem voor verificatie en monitoring

système internationalement agréé de vérification et de suivi


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Ph. DE BACKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-1667 Integraal verslag: 20/04/2016. (2) Datum van inwerkingtreding: 01/10/2016. OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG BETREFFENDE DE SAMENWERKING EN DE WEDERZIJDSE ADMINISTRATIEVE BIJSTAND OP HET GEBIED VAN DE SOCIALE ZEKERHEID DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING VAN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Hierna "de overeenkomstsluitende Partijen" genoemd, Wensende een diepgaande samenwerking te ontwikkelen tussen de voor de sociale zekerheid bevoegde autoriteiten, instellingen ...[+++]

BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, Ph. DE BACKER Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-1667 Compte rendu intégral: 20/04/2016 (2) Date d'entrée en vigueur : 01/10/2016 CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG SUR LA COOPERATION ET L'ENTRAIDE ADMINISTRATIVE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ci-après dénommés les Parties contractantes, Désireux de développer, entre leurs autorités, institutions et organismes compétents en matière de sécurité sociale, une coopération approfondie afin d'assurer, notamment ...[+++]


OVERWEGENDE DAT krachtens de artikelen 18 en 103 de overeenkomst binnen vijf jaar na inwerkintreding moet worden herzien; dat de partijen de overeenkomst in 2004 opnieuw hebben bezien en in een gezamenlijke verklaring van de Samenwerkingsraad van 23 november 2004 zijn overeengekomen dat bepaalde wijzigingen in de overeenkomst noodzakelijk zijn;

CONSIDÉRANT QUE les articles 18 et 103 de l'accord CDC prévoient que l'accord sera examiné dans un délai de cinq ans après son entrée en vigueur; que les parties ont procédé en 2004 à une évaluation et sont convenues, dans une déclaration conjointe lors du conseil de coopération du 23 novembre 2004, de la nécessité de procéder à certaines modifications de l'accord CDC;


De onderhandelingen over een verdrag betreffende de overbrenging van gevonniste personen zijn midden november 2003 gestart te Bangkok, vervolgens eind november 2003 voortgezet te Brussel en op 27 mei 2004 afgerond te Bangkok met de parafering van het verdrag, behalve de artikelen 4, (b), en 6, vierde lid, in verband met personen die hun gewone verblijfplaats op het grondgebied van de andere staat hebben (met eigen onderdanen gelijkgestelden). Beide partijen zijn overeengekomen deze verwijzing te schrappen onder voorbehoud van goedkeur ...[+++]

Les négociations de la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées ont débuté à Bangkok mi-novembre 2003, ont été poursuivies à Bruxelles fin novembre 2003, et ont été clôturées par le paraphe de la Convention le 27 mai 2004 à Bangkok, à l'exception des articles 4, paragraphe (b), et 6, paragraphe 4, relatifs aux résidents habituels (assimilés aux nationaux), que les deux parties ont convenu de supprimer, sous réserve de l'approbation du gouvernement belge (donné par la ministre de la Justice fin juillet 2004).


De onderhandelingen over een verdrag betreffende de overbrenging van gevonniste personen zijn midden november 2003 gestart te Bangkok, vervolgens eind november 2003 voortgezet te Brussel en op 27 mei 2004 afgerond te Bangkok met de parafering van het verdrag, behalve de artikelen 4, (b), en 6, vierde lid, in verband met personen die hun gewone verblijfplaats op het grondgebied van de andere staat hebben (met eigen onderdanen gelijkgestelden). Beide partijen zijn overeengekomen deze verwijzing te schrappen onder voorbehoud van goedkeur ...[+++]

Les négociations de la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées ont débuté à Bangkok mi-novembre 2003, ont été poursuivies à Bruxelles fin novembre 2003, et ont été clôturées par le paraphe de la Convention le 27 mai 2004 à Bangkok, à l'exception des articles 4, paragraphe (b), et 6, paragraphe 4, relatifs aux résidents habituels (assimilés aux nationaux), que les deux parties ont convenu de supprimer, sous réserve de l'approbation du gouvernement belge (donné par la ministre de la Justice fin juillet 2004).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
OVERWEGENDE DAT krachtens de artikelen 18 en 103 de overeenkomst binnen vijf jaar na inwerkintreding moet worden herzien; dat de partijen de overeenkomst in 2004 opnieuw hebben bezien en in een gezamenlijke verklaring van de Samenwerkingsraad van 23 november 2004 zijn overeengekomen dat bepaalde wijzigingen in de overeenkomst noodzakelijk zijn;

CONSIDÉRANT QUE les articles 18 et 103 de l'accord CDC prévoient que l'accord sera examiné dans un délai de cinq ans après son entrée en vigueur; que les parties ont procédé en 2004 à une évaluation et sont convenues, dans une déclaration conjointe lors du conseil de coopération du 23 novembre 2004, de la nécessité de procéder à certaines modifications de l'accord CDC;


A. overwegende dat de Europese Raad van 21 en 22 juni 2007 het Europees Parlement heeft verzocht tegen oktober 2007 een ontwerp in te dienen van een initiatief betreffende een besluit inzake de toekomstige samenstelling van het Europees Parlement, zoals bepaald in het tijdens de IGC van 2004 overeengekomen protocol 34,

A. considérant que le Conseil européen des 21 et 22 juin 2007 a invité le Parlement européen à présenter d'ici à octobre 2007 un projet d'initiative relative à une décision sur la future composition du Parlement européen, ainsi qu'il est prévu au protocole n° 34, agréé lors de la Conférence intergouvernementale de 2004,


3. betreurt het echter dat in dit mandaat een aantal belangrijke elementen die tijdens de IGC van 2004 overeengekomen waren, verloren is gegaan, zoals de omschrijving van de Unie als een Unie van de burgers en de staten van Europa en dat voor de invoering van andere een lange termijn is bepaald;

3. regrette toutefois que ce mandat implique l’abandon de certains éléments importants sur lesquels il y avait eu accord au cours de la CIG de 2004, tels que la définition de l’Union européenne en tant qu’Union des citoyens et des États d’Europe, ainsi qu'un retard significatif dans l’introduction d'autres éléments;


3. betreurt het echter dat dit mandaat het verlies inhoudt van een aantal belangrijke elementen die tijdens de IGC van 2004 overeengekomen waren, zoals het concept van een grondwettelijk verdrag, de symbolen van de Unie, begrijpelijke benamingen voor de rechtshandelingen van de Unie, een duidelijke verklaring dat het Unie-recht voorrang heeft en de omschrijving van de Unie als een Unie van burgers en staten, en tevens een lange termijn inhoudt voor de invoering van andere elementen;

3. regrette toutefois que ce mandat implique l'abandon de certains éléments importants sur lesquels il y avait eu accord au cours de la CIG de 2004, tels que le concept d'un traité constitutionnel, les symboles de l'Union, une dénomination compréhensible des actes juridiques de l'Union, une affirmation claire de la primauté du droit de l'Union et la définition de l'Union européenne en tant qu'Union de citoyens et d'États, et implique aussi un retard important dans l'introduction d'autres éléments;


Beide partijen zijn in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en de regering der Comoren van 3 februari 2004 overeengekomen het protocol te verlengen van 27 februari t/m 31 december 2004.

Les deux parties ont décidé de proroger le protocole pour la période du 27 février au 31 décembre 2004 par le biais d'échanges de lettres entre la communauté et le gouvernement des Comores le 3 février 2004.


In dat verband verwacht ik vanuit het RIZIV en vanuit de FOD Volksgezondheid voorstellen die een antwoord geven op wat in het kader van de geestelijke gezondheidszorg is overeengekomen tijdens de interministeriële conferentie Volksgezondheid van 24 mei 2004.

À cet égard, j'attends de l'INAMI et du SPF Santé publique des propositions apportant une réponse à ce qui a été convenu dans le cadre de la santé mentale lors de la conférence interministérielle de la Santé publique du 24 mai 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2004 overeengekomen' ->

Date index: 2024-02-02
w