Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modinis
Vreedzaam opgepakt

Traduction de «2005 opgepakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Witboek Beleid op het gebied van financiële diensten 2005-2010 {SEC(2005) 1574}

Livre blanc - Politique des services financiers 2005-2010


meerjarenprogramma (2003-2005) voor de monitoring van het eEuropa actieplan 2005, verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging | Modinis [Abbr.]

programme pluriannuel (2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des réseaux et de l'information | MODINIS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overige informatie: opgepakt in 2005 en gerepatrieerd naar Afghanistan”.

Renseignement complémentaire: appréhendé en 2005 et rapatrié vers l'Afghanistan».


Overige informatie: opgepakt in 2005 en gerepatrieerd naar Afghanistan.

Renseignements complémentaires: appréhendé en 2005 et rapatrié en Afghanistan.


Overige informatie : opgepakt in 2005 en gerepatrieerd naar Afghanistan.

Renseignements complémentaires : appréhendé en 2005 et rapatrié en Afghanistan;


Overige informatie: opgepakt in 2005 en gerepatrieerd naar Afghanistan.

Renseignements complémentaires: appréhendé en 2005 et rapatrié en Afghanistan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overige informatie : opgepakt in 2005 en gerepatrieerd naar Afghanistan».

Renseignement complémentaire : appréhendé en 2005 et rapatrié vers l'Afghanistan».


Blanca Reyes, ‘Dames in het Wit’. - (ES) Mijnheer Borrell, Voorzitter van het Europees Parlement, dames en heren, geachte deelnemers, mijnheer Ménard, doctor Ibrahim, beste Europese vrienden en Cubaanse broeders en zusters overal ter wereld, de eer om te worden onderscheiden met de Sacharovprijs 2005, die wij delen met onze zuster, doctor Ibrahim, en de dappere, solidaire Journalisten zonder Grenzen, heeft ons - de Dames in het Wit - en de 75 gewetensgevangenen die in Cuba zijn opgepakt in de Zwarte Lente van 2003, zeer diep geroerd.

Blanca Reyes, «Dames en blanc». - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.


2. Herinnert de Raad zich de aanvullende vraag van de heer David Martin (PSE) bij vraag nr. H-0577/04 van GUE/NGL in de vergadering van het Europees Parlement op 23 februari 2005, waarin hij erop wees dat de heer Vanunu in 1986 op onrechtmatige wijze op Europese bodem is opgepakt en vroeg om er bij de Israëlische regering op aan te dringen dat zij de vervolging van deze persoon staakt, hem in staat stelt Israël te verlaten en, indien hij dit wenst, in de Europese Unie te wonen, en het antwoord daarop van de destijds in het kader van h ...[+++]

2. Le Conseil se rappelle-t-il la question supplémentaire du député David Martin (PSE) à la question H‑0577/04 du groupe GUE/NGL lors de la réunion du Parlement européen du 23 février 2005, dans laquelle il faisait notamment valoir que M. Vanunu avait été arrêté illégalement sur le territoire européen en 1986 et demandait d'insister auprès du gouvernement israélien pour qu'il renonce à le poursuivre, l'autorise à quitter Israël et, s'il le souhaite, à résider dans l'Union européenne, ainsi que la réponse de M. Schmit, à l'époque ministre compétent dans le cadre de la présidence luxembourgeoise: «Je le ferai»?


C. overwegende dat de Azerbeidzjaanse autoriteiten op 31 mei 2005 tientallen jeugdige activisten hebben opgepakt wegens het uitdelen van folders,

C. considérant que, le 31 mai 2005, les autorités azerbaïdjanaises ont emprisonné des dizaines de jeunes activistes parce qu'ils distribuaient des tracts;


Het momentum van Lissabon, gebaseerd op meer en betere banen, werd opgepakt door de Europese Raad van Stockholm, toen de staatshoofden en regeringsleiders de doelstellingen van Lissabon aanvulden met tussentijdse kwantitatieve doelstellingen voor 2005 en een specifieke doelstelling voor oudere werknemers [11].

La dynamique de l'agenda de Lisbonne, fondée sur des emplois plus nombreux et meilleurs, a été soutenue à Stockholm par les chefs d'État et de gouvernement qui ont complété les objectifs de Lisbonne par des objectifs quantitatifs intermédiaires pour 2005 et un objectif spécifique pour les travailleurs les plus âgés [11].


Het momentum van Lissabon, gebaseerd op meer en betere banen, werd opgepakt door de Europese Raad van Stockholm, toen de staatshoofden en regeringsleiders de doelstellingen van Lissabon aanvulden met tussentijdse kwantitatieve doelstellingen voor 2005 en een specifieke doelstelling voor oudere werknemers [11].

La dynamique de l'agenda de Lisbonne, fondée sur des emplois plus nombreux et meilleurs, a été soutenue à Stockholm par les chefs d'État et de gouvernement qui ont complété les objectifs de Lisbonne par des objectifs quantitatifs intermédiaires pour 2005 et un objectif spécifique pour les travailleurs les plus âgés [11].




D'autres ont cherché : modinis     vreedzaam opgepakt     2005 opgepakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2005 opgepakt' ->

Date index: 2024-04-21
w