Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Vertaling van "2007-08 een " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer

Règlement (CE) No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires


Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles | règlement Rome II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EU-OSHA-campagne voor 2007-08, "Een gezonde werkplek".

Campagne 2007-2008 de l’Agence EU-OSHA, «Initiative “Lieux de travail sainsˮ».


Artikel 1. Elke belastingplichtige onderworpen aan het stelsel van de belastingheffing bedoeld in de hoofdstukken II, III, IV,V, VIbis,VII, IX en X van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen moet zijn belastingaangifte bij het Departement Bodem en Afvalstoffen indienen aan de hand van een formulier naar het model 01.1., 02.1., 03, 04.1., 05, 06, 07 en 08, al naar gelang van het geval, opgenomen in de bijlagen 1, 2, 3, 4, ...[+++]

Article 1. Tout redevable soumis aux régimes de taxation visés aux chapitres II, III, IV,V, VI bis,VII, IX et X du décret fiscal du 22 mars 2007, favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes est tenu d'introduire, auprès du Département du Sol et des Déchets sa déclaration à la taxe sur un formulaire conforme respectivement au modèle 01.1., 02.1., 03, 04.1., ...[+++]


Bij besluit van 6/10/2016 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 06/08/2007 aan de onderneming GENERAL SYSTEMS B.V.B.A., onder het nummer 20 0285 22 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 15/07/2015.

Par arrêté du 6/10/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 06/08/2007 à l'entreprise GENERAL SYSTEMS S.P.R.L., sous le numéro 20 0285 22, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 15/07/2015.


Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 6/09/2007 (Belgisch Staatsblad 1/10/2007) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 1 van de "Gids voor het ontwikkelen van autocontrolesystemen bij de productie van voedingsmiddelen in de sectoren: Vleesproducten - Kant en klaar gerechten - Salades - Natuurdarmen" gedateerd op 01-08-07, 3 maanden na de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit bericht opgeschort.

En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 6/09/2007 (Moniteur belge 1/10/2007) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 1 du « Guide pour l'implémentation des systèmes d'autocontrôle dans les secteurs de production des denrées alimentaires: Produits de viande - Plats préparés - Salades - Boyaux naturels », datée du 01-08-07, est suspendue 3 mois après la date de publication dans le Moniteur belge du présent avis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU-OSHA-campagne voor 2007-08, "Een gezonde werkplek".

Campagne 2007-2008 de l’Agence EU-OSHA, «Initiative “Lieux de travail sainsˮ».


Met haar hogere voorzieningen vordert Freixenet SA (hierna: „Freixenet”) de vernietiging van de arresten van het Gerecht van de Europese Unie van 27 april 2010, Freixenet/BHIM (Witte gematteerde fles) (T‑109/08; hierna: „arrest T‑109/08”) en Freixenet/BHIM (Zwarte gematteerde fles) (T‑110/08; hierna: „arrest T‑110/08”) (hierna samen: „bestreden arresten”), waarbij het Gerecht heeft verworpen haar beroepen tegen respectievelijk de beslissingen van de eerste kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) van 30 oktober 2007 ...[+++]

Par ses pourvois, Freixenet SA (ci‑après «Freixenet») demande l’annulation des arrêts du Tribunal de l’Union européenne du 27 avril 2010, Freixenet/OHMI (Bouteille émerisée blanche) (T‑109/08, ci-après l’«arrêt T‑109/08»), et Freixenet/OHMI (Bouteille émerisée noire mate) (T‑110/08, ci-après l’«arrêt T‑110/08») (ci-après, ensemble, les «arrêts attaqués»), par lesquels le Tribunal a rejeté ses recours formés contre, respectivement, les décisions de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI), du 30 octobre 2007 (affaire R 97/2001‑1) et du 20 novembre 2007 (aff ...[+++]


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 08/02/2007 en 08/11/2007, neergelegd op 08/11/2007 en geregistreerd op 22/01/2008.

Convention collective de travail conclue les 08/02/2007 et 08/11/2007, déposée le 08/11/2007 et enregistrée le 22/01/2008.


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 30/05/2007 en 22/08/2007, neergelegd op 28/08/2007 en geregistreerd op 17/01/2008.

Convention collective de travail conclue les 30/05/2007 et 22/08/2007, déposée le 28/08/2007 et enregistrée le 17/01/2008.


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 27/08/2007, neergelegd op 31/08/2007 en geregistreerd op 01/10/2007.

Convention collective de travail conclue le 27/08/2007, déposée le 31/08/2007 et enregistrée le 01/10/2007.


Deze prioriteit werd ook genoemd in het Europees Pact voor gendergelijkheid, waarover de Europese Raad van maart 2006 overeenstemming bereikt heeft, en in het gezamenlijke programma en de gezamenlijke verklaringen van de Duitse, Portugese en Sloveense voorzitterschappen in 2007-08[10].

Cette priorité a été relayée dans le Pacte européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes adopté par le Conseil européen de mars 2006 et elle figure dans le programme et les déclarations conjoints des présidences allemande, portugaise et slovène du Conseil pour la période 2007-2008[10].




Anderen hebben gezocht naar : rome ii     verordening rome ii     2007-08 een     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2007-08 een' ->

Date index: 2021-01-06
w