Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2016-0 internationale context " (Nederlands → Frans) :

In dit samenwerkingsakkoord worden de aanknopingsfactoren vastgelegd om de bevoegde deelentiteit met betrekking tot gezinsbijslag in Belgische en internationale context aan te duiden;

Le présent accord de coopération fixe les facteurs de rattachement permettant de désigner l'entité fédérée compétente en matière de prestations familiales tant dans un contexte interne que dans un contexte international;


Toelagen voor de modernisering van de medische praktijk en de multidisciplinaire samenwerking rekening houdend met de evolutie van de zorgsector, de demografische evolutie en informatietechnologieën alsook van de nationale en de internationale context.

Subsides pour la modernisation de la pratique médicale et la collaboration multidisciplinaire, tenant compte de l'évolution du secteur des soins de santé, de l'évolution démographique et des technologies de l'information, ainsi que du contexte national et international.


- de rol van de deelentiteiten in de internationale context;

- le rôle des entités fédérées dans le contexte international ;


* De geschiedenis van beide Wereldoorlogen en de Tweede Wereldoorlog in het bijzonder m.b.t. België, bij voorkeur ook ingebed in een internationale context. Dit moet blijken uit de wetenschappelijke publicatielijst.

* Connaissance de l'histoire des deux guerres mondiales - et en ce qui concerne la Seconde Guerre mondiale, notamment celle de la Belgique - de préférence intégrée également dans un contexte international (à démontrer via une liste de publications scientifiques)


- Mevrouw Christa Bauer is actief in de volwassenenvorming (met accent op zelfevaluatie, projectmanagement en schoolontwikkelingen in internationale context), ze is commanditair van de Bauer-Messener EvaluierungsKEG (externe evaluatie, opleiding met het oog op zelfevaluatie voor verschillende Europese projecten en het Oostenrijkse federale ministerie van Onderwijs en Kunst), ze leidt het team kwaliteitsontwikkeling van de pedagogische hogeschool Stiermarken en werkt mee aan internationale projecten, o.a. aan het Grundtvig-project "SEALL" (zelfevaluatie in de volwassenenvorming);

- Mme Christa Bauer est formatrice pour adultes (points forts : autoévaluation, gestion de projets et développement d'écoles en contexte international), commanditaire de la « Bauer-Messener EvaluierungsKEG » (évaluation externe, formation à l'autoévaluation pour différents projets européens et le ministère fédéral autrichien pour l'enseignement et l'art), directrice de l'équipe chargée du développement qualitatif de la « Pädagogische Hochschule Steiermark » et collaboratrice de projets internationaux, entre autres le projet « SEALL » (autoévaluation dans la formation des adultes);


2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : een relevante professionele ervaring van minstens negen jaar, verdeeld over ten minste één van onderstaande taken : beleidsvoorbereidend werk op vlak van internationale relaties; beleidsvoorbereidend werk op vlak van inlichtingen en/of veiligheid; onderhandelingen voeren in een internationale context.

2. Expérience requise à la date limite d'inscription : une expérience professionnelle pertinente de minimum neuf années réparties dans au moins un des domaines repris ci-dessous : les travaux préparatoires de la politique en matière de relations internationales; les négociations dans un contexte international; les travaux préparatoires de la politique en matière de renseignement et/ou de sécurité.


Tevens zal tijdens verdere reflectie ook absoluut aandacht moeten worden besteed aan de ruimere internationale context van de problematiek van schijnzelfstandigheid.

Par ailleurs, dans la suite de la réflexion, il faudra absolument prêter attention au contexte international, plus vaste, de la problématique de la fausse indépendance.


Is de EU in het licht van de ontwikkelingen in de regio en de internationale context (terrorisme, AQIM, situatie in Mali) van plan die missie de komende maanden verder te versterken?

Au vu de l'évolution de la région et du contexte international (terrorisme, Aqmi, situation au Mali), l'UE envisage-t-elle d'encore renforcer cette mission dans les prochains mois?


Tenslotte dient ook absoluut aandacht te worden besteed aan de ruimere internationale context van de problematiek van schijnzelfstandigheid.

Enfin, il est impératif de prêter également attention au contexte international en ce qui concerne la problématique des faux indépendants.


- Uiteenzettingen / bespreking 2015/2016-0 Internationale context.- Fiscale ontvangsten van 2016.- De ontvangsten voor derden en de toegewezen ontvangsten tot financiering van andere overheden.- De Federale middelen.- Netto te financieren saldo en schuld.- Rentelasten.- Context en krachtlijnen van de aangepaste begroting 2016.- Uitgaven met betrekking tot de asielcrisis en de strijd tegen terrorisme en radicalisme.- Nominaal saldo en structureel saldo.- Evolutie van de schuldgraad 54K1804003 Minister Johan Van Overtveldt ,N-VA - Minister Sophie Wilmès ,MR -

- Exposés / discussion 2015/2016-0 Contexte international.- Les recettes fiscales de 2016.- Les recettes pour le compte de tiers et les recettes attribuées au financement d'autres pouvoirs publics.- Moyens fédéraux.- Solde net à financer et dette.- Charges d'intérêt.- Contexte et lignes de force du budget ajusté 2016.- Les dépenses liées à la crise de l'asile et à la lutte contre le terrorisme et le radicalisme.- Solde nominal et solde structurel.- L'évolution du taux d'endettement 54K1804003 Ministre Johan Van Overtveldt ,N-VA - Ministre Sophie Wilmès ,MR -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2016-0 internationale context' ->

Date index: 2023-11-23
w