Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "21 augustus 2000 wordt de heer joseph polet " (Nederlands → Frans) :

- Bij brief van 21 augustus 2000 heeft de heer Moreels mij laten weten dat hij niet langer deel uitmaakt van de CVP-fractie en dus voortaan als onafhankelijk lid in deze vergadering zal zetelen.

- Par lettre du 21 août 2000, M. Moreels m'a fait savoir qu'il ne fait plus partie du groupe CVP du Sénat et que, par conséquent, il siégera dorénavant comme membre indépendant.


Gelet op de wet van 20 maart 1991 houdende regeling van de erkenning van aannemers van werken, artikel 13, gewijzigd bij de wet van 19 september 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1996 houdende benoeming van de voorzitter, bepaalde leden en de secretarissen van de Commissie voor Erkenning der Aannemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 1996, 6 juli 1997, 30 maart 1998, 12 maart 2000, 14 september 2001, 13 december 2001, 15 juli 2002, 10 maart 2004, 21 april 2007, 10 september 2009 en 30 september 2012; Gelet op het vo ...[+++]

Vu la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation d'entrepreneurs de travaux, l'article 13, modifié par la loi du 19 septembre 1994; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1996 portant nomination du président, de certains membres et des secrétaires de la Commission d'Agréation des Entrepreneurs, modifié par les arrêtés royaux des 5 mars 1996, 6 juillet 1997, 30 mars 1998, 12 mars 2000, 14 septembre 2001, 13 décembre 2001, 15 juillet 2002, 10 mars 2004, 21 avril 2007, 10 septembre 2009 et 30 septembre 2012; Vu la proposition de l'ASBL Bouwunie du 3 avril 2015; Vu la proposition de l'ASBL Eloya du 6 mai 2015; Vu la proposi ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2000 wordt de heer Joseph Polet vanaf 1 september 2000 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Un arrêté ministériel du 21 août 2000 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 1 septembre 2000, M. Joseph Polet en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration, la modification ou la révision de plans communaux d'aménagement.


Bij ministerieel besluit van 16 augustus 2000 wordt de heer Thierry Castagne met ingang van 21 juni 2000 benoemd tot lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, ter vertegenwoordiging van de werkgevers en ter vervanging van de heer Robert Baudoux, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen.

Par arrêté ministériel du 16 août 2000, M. Thierry Castagne est nommé, à la date du 21 juin 2000, membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Charleroi, au titre de représentant des employeurs, en remplacement de M. Robert Baudoux, démissionnaire, dont il achèvera le mandat.


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2000 wordt de heer Richard Dossogne vanaf 1 september 2000 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Un arrêté ministériel du 21 août 2000 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 1 septembre 2000, M. Richard Dossogne en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration, la modification ou la révision de plans communaux d'aménagement.


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2000 wordt de heer Charles Poncelet vanaf 1 september 2000 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Un arrêté ministériel du 21 août 2000 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 1 septembre 2000, M. Charles Poncelet en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration, la modification ou la révision de plans communaux d'aménagement.


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2000 wordt de heer Etienne Cornet d'Elzius erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Un arrêté ministériel du 21 août 2000 agrée M. Etienne Cornet d'Elzius en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration, la modification ou la révision de plans communaux d'aménagement.


2. Met uitzondering van de maanden augustus en september vinden de vergaderingen van de AvB plaats op de eerste woensdag van de maand in de lokalen van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, Waterloolaan 76 te 1000 Brussel. 3. a) De eerst Raad bestond uit de volgende leden, die gemandateerd waren voor een periode van drie jaar die eindigde in juli 2003: Mevrouw Anny De Maght-Aelbrecht, Aalst De heer Patrik Vankrunkelsven, Laakdal De heerWilly Minnebo, Zwijndrecht De heer Michel Doomst, Gooik De heer Karlos Callens, Ard ...[+++]

2. A l'exception des mois d'août et de septembre, les réunions du CCB se déroulent tous les premiers mercredis du mois dans les locaux de la Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention, Boulevard de Waterloo 76 à 1000 Bruxelles. 3. a) Mandaté pour une période de trois ans se terminant en juillet 2003, le premier Conseil était composé de: Mme Anny De Maght-Aelbrecht, Alost M. Patrik Vankrunkelsven, Laakdal M. Willy Minnebo, Zwijndrecht M. Michel Doomst, Gooik M. Karlos Callens, Ardooie M. Herman Reynders, Hasselt M. Luc Dehaene, Ypres, remplaçant de Mme Léona Detiège M. Patrick Moenaert, Bruges M. Willy Borsus, Somme-Leuze M. Alfred Lercerf, Lontzen M. Jacques Van Gompel, Charleroi M. Georges Désir, Woluwe-Saint-Lambert M. Phi ...[+++]


In antwoord op vraag nr. 269 van 21 augustus 2000 van de heer Poncelet over de heropening van spoorlijnen en de gevolgen ervan voor het milieu, heeft u gesteld dat de verplichting om een milieueffectrapport op te stellen niet zal gelden voor het baanvak «Genappe-Nijvel», aangezien dat baanvak nog altijd in dienst is voor goederenverkeer en dat de bijkomende circulatie van enkele reizigerstreinen geen enkel significant milieueffect zal veroorzaken (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 49, p. 5773).

En réponse à la question n° 269 du 21 août 2000 de M. Poncelet sur les réouvertures des lignes de chemin de fer et leur incidence sur le plan environnemental, vous avez répondu que l'obligation de rédiger un rapport d'incidence sur l'environnement ne vaudra pas pour le tronçon ferroviaire «Genappes-Nivelles», étant donné que ce tronçon est toujours en service pour le trafic de marchandise et que la mise en circulation de quelques trains supplémentaires n'aura aucune incidence significative sur l'environnement (Questions et Réponses, C ...[+++]


- Bij brief van 21 augustus 2000 heeft de heer Moreels mij laten weten dat hij niet langer deel uitmaakt van de CVP-fractie en dus voortaan als onafhankelijk lid in deze vergadering zal zetelen.

- Par lettre du 21 août 2000, M. Moreels m'a fait savoir qu'il ne fait plus partie du groupe CVP du Sénat et que, par conséquent, il siégera dorénavant comme membre indépendant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21 augustus 2000 wordt de heer joseph polet' ->

Date index: 2024-04-20
w