Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «22 februari 1998 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig artikel 224, § 3, van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen zoals ingevoegd bij artikel 173 van de wet van 22 december 2008, werden de bedragen van de vanaf 1 januari 2018 opeisbare retributies, ten gevolge van de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2017 van het indexcijfer der consumptieprijzen van de maand september 2017, geïndexeerd als volgt :

Conformément à l'article 224, § 3, de loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, tel qu'inséré par l'article 173 de la loi du 22 décembre 2008, les montants des rétributions exigibles à partir du 1 janvier 2018 ont été, par le fait de la publication au Moniteur belge du 29 septembre 2017 de l'indice des prix à la consommation du mois de septembre 2017, indexés comme suit :


FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN - 22 FEBRUARI 1998. - Wet houdende sociale bepalingen. - Bekendmaking overeenkomstig artikel 224, § 3, van de geïndexeerde bedragen van de retributies

AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE - 22 FEVRIER 1998. - Loi portant des dispositions sociales. - Publication conformément à l'article 224, § 3, des montants indexés des rétributions


Bij zijn arrest nr. 222.969 van 25 maart 2013 (zaak nr. 5621) vraagt de Raad van State of artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België (hierna : wet van 22 februari 1998) bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, « doordat de Koning kan voorzien in een systeem van toekenning van de staatswaarborg voor de terugbetaling aan vennoten die natuurlijke personen zijn, van hun deel in het kapitaal van de in artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, erkende coöperatieve vennootschappen, terwijl dit artikel 36/24 niet in ...[+++]

Par son arrêt n° 222.969 du 25 mars 2013 (affaire n° 5621), le Conseil d'Etat demande si l'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique (ci-après : la loi du 22 février 1998) est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, « en ce que le Roi peut mettre en place un système d'octroi de la garantie de l'Etat pour le remboursement aux associés personnes physiques de leur part du capital des sociétés coopératives agréées, visées à l'article 36/24, § 1, alinéa 1, 3°, alors que cet article 36/24 ne prévoit pas une telle possibilité de remboursement aux associés personnes ...[+++]


Artikel 38, § 3quinquies van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, zoals ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998, bepaalt dat met ingang van 1 januari 1999 ten laste van de werkgever een bijdrage van 0,05 %, berekend op het loon van de werknemer, wordt ingevoerd.

L'article 38, § 3quinquies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs, tel qu'inséré par la loi du 22 février 1998, détermine qu'à partir du 1 janvier 1999, une cotisation de 0,05 %, calculée sur la base de la rémunération du travailleur,est instaurée.


2. Het huidig artikel 156 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, zoals gewijzigd na advies van de Commissie door de wet van 22 februari 1998, bepaalt de taken van de Technische Cel voor de verwerking van gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, die nadien ter beschikking worden gesteld aan de in artikel 157 van deze wet bedoelde opdrachtgevers.

2. L'actuel article 156 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, telle que modifiée après avis de la Commission par la loi du 22 février 1998, détermine les tâches de la cellule technique lors du traitement de données relatives aux hôpitaux.


2. Het huidig artikel 156 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, zoals gewijzigd na advies van de Commissie door de wet van 22 februari 1998, bepaalt de taken van de Technische Cel voor de verwerking van gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, die nadien ter beschikking worden gesteld aan de in artikel 157 van deze wet bedoelde opdrachtgevers.

2. L'actuel article 156 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, telle que modifiée après avis de la Commission par la loi du 22 février 1998, détermine les tâches de la cellule technique lors du traitement de données relatives aux hôpitaux.


19° wet van 22 februari 1998: de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België;

19° loi du 22 février 1998: la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique;


MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 22 MAART 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 22 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains agents des Services du Gouvernement - Ministère de la Communauté française


Het hoger aangehaalde koninklijk besluit van 22 februari 1998 bepaalt bovendien uitdrukkelijk in zijn artikel 1, 7º , wat dient te worden verstaan onder « fiscale administraties », namelijk de fiscale administraties van het ministerie van Financiën tot wiens bevoegdheid de vestiging en de invordering van de inkomstenbelastingen behoort.

L'arrêté royal du 22 février 1998 précité définit en outre explicitement en son article 1 , 7º , ce qu'il faut entendre par administrations fiscales, à savoir les administrations fiscales du ministère des Finances auxquelles ressortissent l'établissement et le recouvrement de l'impôt sur les revenus.


Het nieuwe koninklijk besluit van 22 februari 1998 bepaalt dat 100 frank moet worden gevraagd voor de vervanging van een gestolen, verloren of beschadigde kaart.

Le nouvel arrêté royal du 22 février 1998 prévoit une somme de 100 francs pour le remplacement de la carte en cas de perte, de vol ou de dommage.




D'autres ont cherché : 22 februari     februari     februari 1998 bepaalt     9 februari     besluit van 22 februari 1998 bepaalt     22 februari 1998 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'22 februari 1998 bepaalt' ->

Date index: 2024-11-09
w