Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "23 02 2016 " (Nederlands → Frans) :

Bij de beslissing van 01/02/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd DE COCKER GEERT B.V.B.A (ondernemingsnummer BE 0456642445) gelegen Ambachtsweg 23, te 9820 MERELBEKE, BELGIE geregistreerd als vervoerder van niet-gevaarlijke afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 01/02/2016, DE COCKER GEERT S.P.R.L (numéro d'entreprise BE 0456642445) a été enregistrée en tant que transporteur de déchets non-dangereux.


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 23/02/2016, neergelegd op 09/03/2016 en geregistreerd op 03/11/2016.

Convention collective de travail conclue le 23/02/2016, déposée le 09/03/2016 et enregistrée le 03/11/2016.


3 JUNI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende indeling bij de gemeentewegen van de gewestweg N15a Nekkerspoelstraat en Putsesteenweg tussen kilometerpunt 0.0 en 2.478 op het grondgebied van de stad Mechelen De Vlaamse Regering, Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, art. 192, gewijzigd bij Decreet van 29 juni 2012 tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005; Gelet op de beslissing van 23/02/2016 van de gemeenteraad van de stad Mechelen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 02/04/2015 en 28/04/2016; ...[+++]

3 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant classification dans les routes communales de la route régionale N15a Nekkerspoelstraat et Putsesteenweg entre les bornes kilométriques 0.0 et 2 478 sur le territoire de la ville de Malines Le Gouvernement flamand, Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, art. 192, modifié par le Décret du 29 juin 2012 modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005 ; Vu la décision du conseil communal de la ville de Malines du 23 février 2016 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu les 2 avril 2015 et 28 av ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 23/02/2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken: De Heer Pol ROUSSEAU, voorheen gevestigd te 7022 MONS (Hyon), av. du Centenaire 46, onder het nummer 14.0109.05; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 17/02/2016.

Par arrêté ministériel du 23/02/2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande: Monsieur Pol ROUSSEAU, anciennement établi av. du Centenaire 46 à 7022 MONS (Hyon), sous le numéro 14.0109.05; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 17/02/2016.


De registratie draagt het nummer : ENR/VHU-T/001468691 Bij de beslissing van 23/02/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd KURZAK RYSZARD gelegen Spoldzielcza 23, te 42-350 KOZIEGLOWY RZENISZOW, POLAND geregistreerd als vervoerder van afgedankte voertuigen waarvoor geen vernietigingsattest is afgegeven.

L'enregistrement porte le numéro : ENR/VHU-T/001468691 Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 23/02/2016, KURZAK RYSZARD sise Spoldzielcza 23, à 42-350 KOZIEGLOWY RZENISZOW, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de véhicules hors d'usage pour lesquels aucun certificat de destruction n'a été délivré.


Registraties als vervoerder van afgedankte voertuigen Bij de beslissing van 23/02/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd KURZAK LUKASZ Vreem.Ven. gelegen SPOLDZEILCZA 23, te 42-350 KOZIEGLOWY RZENISZOW, POLAND geregistreerd als vervoerder van afgedankte voertuigen waarvoor geen vernietigingsattest is afgegeven.

Enregistrements en tant que transporteur de véhicules hors d'usage Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 23/02/2016, KURZAK LUKASZ sise SPOLDZEILCZA 23, à 42-350 KOZIEGLOWY RZENISZOW, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de véhicules hors d'usage pour lesquels aucun certificat de destruction n'a été délivré.


13/01/2016 IN BESPREKING 13/01/2016 START VERGADERING 23/02/2016 IN BESPREKING 13/07/2016 IN BESPREKING

13/01/2016 EN DISCUSSION 13/01/2016 EN REUNION 23/02/2016 EN DISCUSSION 13/07/2016 EN DISCUSSION


Art. 4. Het pensioenreglement dat volgens de bepalingen van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (registratienummer 104291/CO/318.02, koninklijk besluit van 17 juni 2013, Belgisch Staatsblad van 4 september 2013) als bijlage werd opgenomen, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 318.02 (registratienummer 113958/CO/318.02, koninklijk ...[+++]

Art. 4. Le règlement de pension joint comme annexe à la convention collective de travail du 23 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement 104291/CO/318.02, arrêté royal du 17 juin 2013, Moniteur belge du 4 septembre 2013), en vertu des dispositions de l'article 5 de celle-ci, modifié par la convention collective de travail du 19 novembre 2012 modifiant le règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 318.02 (numéro d'enregistrement 113958/CO/318.02, arrêté royal ...[+++]


Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de wijziging van het pensioenreglement dat als bijlage is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (registratienummer 104291/CO/318.02, koninklijk besluit van 17 juni 2013, Belgisch Staatsblad van 4 september 2013), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 318.02 (registratienummer 11 ...[+++]

La présente convention collective de travail a pour objet la modification du règlement de pension joint en annexe à la convention collective de travail du 23 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement 104291/CO/318.02, arrêté royal du 17 juin 2013, Moniteur belge du 4 septembre 2013), modifiée par la convention collective de travail du 19 novembre 2012 modifiant le règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 318.02 (numéro d'enregistrement 113958/CO/318.02, arr ...[+++]


Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 12.02, 43.02 en 52.03, dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 33.11 en 45.02 en dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 33.23 van programma 03 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om het tekort aan kredieten op deze basisallocaties op te vullen;

Considérant la nécessité de transférer des crédits d'engagement aux articles de base 12.02, 43.02 et 52.03, des crédits de liquidation aux articles de base 33.11 et 45.02 et des crédits d'engagement et de liquidation à l'article de base 33.23 du programme 03 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016, afin de pallier le manque de crédits sur ces articles de base;




Anderen hebben gezocht naar : beslissing van 01 02 2016     gesloten op 23 02 2016     juni     gevestigd te     besluit van 23 02 2016     beslissing van 23 02 2016     01 2016     november     begrotingsjaar     23 02 2016     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'23 02 2016' ->

Date index: 2021-06-05
w