Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «24 augustus 2007 wordt de heer alain suttels vast » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2007 wordt de heer Alain Suttels vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 mei 2006 en uitwerking op 16 mei 2007.

Par arrêté royal du 24 août 2007, M. Alain Suttels est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 mai 2006 et effet au 16 mai 2007.


Bij ministerieel besluit van 17 december 2008 dat uitwerking heeft op 16 augustus 2007, wordt de heer Alain Collee in vast verband benoemd tot attaché.

Par arrêté ministériel du 17 décembre 2008 qui produit ses effets le 16 août 2007, M. Alain Collee est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2007, wordt de heer Bart Timmermans vast benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché (burgerlijk ingenieur), in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 1 januari 2006 en uitwerking op 1 januari 2007.

Par arrêté royal du 24 août 2007, M. Bart Timmermans est nommé à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d'attaché (ingénieur civil), dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 janvier 2006 et effet au 1 janvier 2007.


Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2007, wordt de heer Sven Verschraegen vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Personeel en Organisatie » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 juli 2006 en uitwerking op 16 juli 2007.

Par arrêté royal du 24 août 2007, M. Sven Verschraegen est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Personnel et Organisation » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 juillet 2006 et effet au 16 juillet 2007.


Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2007, wordt de heer Patrick Fleurquin vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 mei 2006 en uitwerking op 1 mei 2007.

Par arrêté royal du 24 août 2007, M. Patrick Fleurquin est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 mai 2006 et effet au 1 mai 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'24 augustus 2007 wordt de heer alain suttels vast' ->

Date index: 2024-08-29
w