Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «24 februari 2009 moest » (Néerlandais → Français) :

Artikel 6, § 1, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, vervangen bij de wet van 24 december 2002, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en het koninklijk besluit van 9 februari 2009, wordt aangevuld met een lid, luidende :

L'article 6, § 1, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, remplacé par la loi du 24 décembre 2002, modifié par la loi du 22 décembre 2003 et l'arrêté royal du 9 février 2009, est complété par l'alinéa suivant:


In advies 45.971/3, gegeven op 24 februari 2009 over een voorontwerp dat geleid heeft tot het Vlaams decreet van 30 april 2009 houdende instemming met dezelfde overeenkomst (8) , heeft de afdeling Wetgeving de volgende opmerking gemaakt :

Dans l'avis 45.971/3 donné le 24 février 2009 sur un avant projet devenu le décret (flamand) du 30 avril 2009 portant assentiment au même accord (8) , la section de législation a formulé l'observation suivante:


De afdeling Wetgeving heeft de volgende opmerking gemaakt in advies 45.971/3, op 24 februari 2009 verstrekt omtrent een voorontwerp dat is geworden het Vlaams decreet van 30 april 2009 « houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer » (7) , dat wordt gewijzigd bij het protocol waaraan het voorontwerp instemming beoogt te verlenen :

Dans l'avis 45.971/3, donné le 24 février 2009 sur un avant projet devenu le décret du 30 avril 2009 « portant assentiment à l'Accord de Transport aérien » (7) que modifie le Protocole auquel l'avant-projet entend porter assentiment, la section de législation a formulé l'observation suivante:


(2) Advies 45.923/3, gegeven op 24 februari 2009 over een voorontwerp dat geleid heeft tot het decreet van 8 mei 2009 betreffende toegangsverbod tot voertuigen van de VVM.

(2) Avis 45.923/3 donné le 24 février 2009 sur un avant-projet devenu le « decreet van 8 mei 2009 betreffende toegangsverbod tot voertuigen van de VVM ».


Mu Sochua moest op 24 juli 2009 voor de rechtbank in Phnom Penh verschijnen.

Mu Sochua devait comparaître devant le tribunal de Phnom Penh le 24 juillet 2009.


Overwegende dat de VZW INTEGRA.BE vroeger reeds van deze oplossing heeft kunnen genieten; dat er dient te worden vastgesteld dat de wijze van beheer van de VZW INTEGRA.BE in het verleden reeds meermaals werd bekritiseerd met tot gevolg dat haar erkenning bij besluit van 24 februari 2009 moest worden opgeschort;

Considérant, en effet, que l'ASBL INTEGRA.BE a déjà antérieurement bénéficié de cette solution; que force est de constater que le mode de gestion de l'ASBL INTEGRA.BE a fait, par le passé, l'objet de plusieurs critiques, au point que son agrément a dû être suspendu par un arrêté du 24 février 2009;


Er zijn bijeenkomsten van medewerkers van de Commissie en de Griekse autoriteiten gehouden op 11 februari 2009 en 24 juni 2010, en van medewerkers van de Commissie en de vermeende begunstigde op 2 februari 2009 en 26 juni 2009.

Par ailleurs, des rencontres ont eu lieu entre des représentants des services de la Commission, d’une part, et des autorités grecques, d’autre part, le 11 février 2009 et le 24 juin 2010, ainsi qu’entre des représentants des services de la Commission, d’une part, et du bénéficiaire présumé, d’autre part, le 2 février 2009 et le 26 juin 2009.


In zijn eindverslag van 25 februari 2009 („verslag-de Larosière”) formuleerde de groep op hoog niveau de aanbeveling dat het toezichtkader moest worden versterkt om het risico en de ernst van toekomstige financiële crises te verminderen.

Dans son rapport final présenté le 25 février 2009 (ci-après dénommé «rapport de Larosière»), le groupe à haut niveau a recommandé de renforcer le cadre de la surveillance pour réduire le risque de crises financières futures et leur gravité.


In zijn eindverslag van 25 februari 2009 (verslag-de Larosière) formuleerde de groep op hoog niveau de aanbeveling dat het toezichtkader moest worden versterkt om het risico en de ernst van toekomstige financiële crises te verminderen.

Dans son rapport final présenté le 25 février 2009 (ci-après dénommé «rapport de Larosière»), le groupe à haut niveau a recommandé de renforcer le cadre de la surveillance pour réduire le risque de crises financières futures et leur gravité.


Ingevolge een aanvraag van Sunstar Suisse SA, die op 4 februari 2009 werd ingediend overeenkomstig artikel 13, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1924/2006, moest de Autoriteit een advies uitbrengen over een gezondheidsclaim in verband met de effecten van Gum PeriobalanceTM-tabletten en -kauwgom op de mondgezondheid (vraag nr. EFSA-Q-2009-00373) (5).

À la suite d’une demande introduite par Sunstar Suisse SA, soumise le 4 février 2009 conformément à l’article 13, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1924/2006, l’Autorité a été invitée à rendre un avis sur une allégation de santé concernant les effets des comprimés et du chewing-gum Gum PeriobalanceTM sur la santé buccale (question no EFSA-Q-2008-373) (5).




D'autres ont cherché : 27 februari     februari     juli     sochua moest     besluit van 24 februari 2009 moest     25 februari     toezichtkader moest     nr     nr 1924 2006 moest     24 februari 2009 moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'24 februari 2009 moest' ->

Date index: 2021-10-26
w