Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «24 januari 2000 kreeg » (Néerlandais → Français) :

Art. 16. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aangeworven w ...[+++]

Art. 16. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation ...[+++]


Art. 15. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedienden en van de werknemers die aangeworven w ...[+++]

Art. 15. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de navigation ...[+++]


­ dat, toen ik de brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 24 januari 2000 kreeg, waarin mij werd meegedeeld dat er problemen waren gerezen met de verspreiding van de brochure, de verspreiding meteen werd stopgezet. Van de 8 000 exemplaren zijn er 5 120 (1 600 van de 3 000 Nederlandstalige en 3 520 van de 5 000 Franstalige exemplaren) niet uitgedeeld.

­ dès que j'ai reçu la lettre des présidents de la Commission de contrôle du 24 janvier 2000 m'informant que la diffusion de ladite brochure présentait des difficultés, la distribution a été arrêtée si bien que sur les 8 000 exemplaires, 5 120 (1 600 sur 3 000 en néerlandais et 3 520 sur 5 000 en français) n'ont pas été distribués.


Het ontwerp werd van verval ontheven (wet van 24 december 1999 ­ Belgisch Staatsblad van 12 januari 2000) en op 21 januari 2000 geëvoceerd op verzoek van 15 senatoren (Griffiebulletin nr. 15, van 21 januari 2000).

Le projet a été relevé de caducité (loi du 24 décembre 1999 ­ Moniteur belge du 12 janvier 2000) et évoqué le 21 janvier 2000 à la demande de 15 sénateurs (Bulletin du greffe nº 15 du 21 janvier 2000).


Het ontwerp werd van verval ontheven (wet van 24 december 1999 ­ Belgisch Staatsblad van 12 januari 2000) en op 21 januari 2000 geëvoceerd door 15 senatoren.

Le projet a été relevé de caducité (loi du 24 décembre 1999 ­ Moniteur belge du 12 janvier 2000) et évoqué le 21 janvier 2000 par 15 sénateurs.


Het ontwerp werd van verval ontheven (wet van 24 december 1999 ­ Belgisch Staatsblad van 12 januari 2000) en op 21 januari 2000 geëvoceerd op verzoek van 15 senatoren.

Il a été relevé de caducité (loi du 24 décembre 1999 ­ Moniteur belge du 12 janvier 2000), puis évoqué le 21 janvier 2000 à la demande de 15 sénateurs.


Het ontwerp werd van verval ontheven (wet van 24 december 1999 ­ Belgisch Staatsblad van 12 januari 2000) en op 21 januari 2000 geëvoceerd door 15 senatoren.

Le projet a été relevé de caducité (loi du 24 décembre 1999 ­ Moniteur belge du 12 janvier 2000) et évoqué le 21 janvier 2000 par 15 sénateurs.


Op 24 januari 2000 werd ter voortzetting van de actie het Daphne-programma voor de periode 2000-2003 goedgekeurd met een begroting van 20 miljoen EUR.

Le 24 janvier 2000, le Parlement européen et le Conseil ont adopté le programme Daphné, destiné à poursuivre l'action entreprise dans le cadre de l'initiative antérieure, avec un budget de 20 millions d'euros pour la période 2000-2003.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0293 - EN - Besluit nr. 293/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 januari 2000 tot vaststelling van een communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0293 - EN - Décision nº 293/2000/CE du Parlement européen et du Conseil, du 24 janvier 2000, adoptant un programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes


Besluit nr. 293/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 januari 2000 tot vaststelling van een communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen

Décision nº 293/2000/CE du Parlement européen et du Conseil, du 24 janvier 2000, adoptant un programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes




D'autres ont cherché : januari     februari     controlecommissie van 24 januari 2000 kreeg     12 januari     24 januari     besluit nr 293 2000     24 januari 2000 kreeg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'24 januari 2000 kreeg' ->

Date index: 2024-08-08
w