Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «27 maart 1996 antwoordde » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. In artikel 18 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992 en 20 maart 1996, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en van de wetten van 22 december 1998, 10 maart 1999, 24 december 2002, 15 december 2004, 27 december 2005, 31 januari 2006, 22 december 2009, 28 juli 2011, 10 augustus 2015, 26 december 2015 en 25 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 4. A l'article 18 du même Code, modifié par les lois des 28 juillet 1992 et 20 mars 1996, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et par les lois des 22 décembre 1998, 10 mars 1999, 24 décembre 2002, 15 décembre 2004, 27 décembre 2005, 31 janvier 2006, 22 décembre 2009, 28 juillet 2011, 10 août 2015, 26 décembre 2015 et 25 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :


GELET op het Akkoord tussen de Zwitserse Confederatie en de Republiek Oostenrijk inzake de vestiging en de werking van het ICOM te Wenen, ondertekend te Wenen op 1 juni 1993, en gewijzigd door de akkoorden van 27 maart 1996, 26 april 1996 en 25 juni 2003, hierna genoemd "het Akkoord";

VU l'Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant l'établissement et le fonctionnement du Centre international pour le Développement des Politiques migratoires (CIDPM) à Vienne, conclu à Vienne le 1 juin 1993, et modifié par les accords du 27 mars 1996, du 26 avril 1996 et du 25 juin 2003, dénommée ci-après « l'Accord » ;


(2) Wet van 22 maart 1996 betreffende de erkenning van en de samenwerking met het Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië en het Internationaal Tribunaal voor Ruanda, BS, 27 april 1996.

(2) Loi du 22 mars 1996 relative à la reconnaissance du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal international pour le Rwanda, et à la coopération avec ces Tribunaux, M.B., 27 avril 1996.


Deze beginselen liggen aan de basis van het koninklijk besluit van 4 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 1996) ter vervanging van het koninklijk besluit van 27 februari 1992 houdende regeling van bepaalde methodes voor beveiligd waardenvervoer, alsook van het koninklijk besluit van 4 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 1996) ter wijziging van het koninklijk besluit van 27 februari 1992 houdende de technische specificaties en de homolo ...[+++]

Ces principes sont à la base de l'arrêté royal du 4 mars 1996 remplaçant l'arrêté royal du 27 février 1992 réglementant certaines méthodes pour le transport protégé de valeurs (Moniteur belge du 15 mars 1996), ainsi que de l'arrêté royal du 4 mars 1996 modifiant l'arrêté royal du 27 février 1992 relatif aux spécificités techniques et à l'homologation des véhicules de transport de fonds utilisés par les entreprises de gardiennage et les services internes de gardiennage (Moniteur belge du 15 mars 1996).


­ op 26-27 maart 1996 in Brussel; ­ op 20-21 mei 1996 in Brussel; ­ op 23-24 juli 1996 in Brussel; ­ op 8 oktober 1996 in Brussel; ­ op 19 november 1996 in Brussel.

­ les 26-27 mars 1996, à Bruxelles; ­ les 20-21 mai 1996, à Bruxelles; ­ les 23-24 juillet 1996, à Bruxelles; ­ le 8 octobre 1996, à Bruxelles; ­ le 19 novembre 1996 à Bruxelles.


De Senaat heeft op 28 maart 1996 kennis gekregen van een op 27 maart 1996 door het Vlaams Parlement aangenomen motie over een belangenconflict, waarbij het Vlaams Parlement verklaart dat zijn belangen ernstig worden geschaad door artikel 153 van het wetsontwerp houdende sociale bepalingen.

Le Sénat a pris connaissance, le 28 mars 1996, d'une motion concernant un conflit d'intérêts, adoptée par le Parlement flamand le 27 mars 1996 et dans laquelle celui-ci déclare que l'article 153 du projet de loi portant des dispositions sociales porte gravement atteinte à ses intérêts.


1. Het verslag dat door het ministerie van Binnenlandse Zaken in toepassing van artikel 2, eerste lid, van de wet van 6 maart 1996 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de Wereldvrouwenconferentie die van 4 tot 14 september 1995 in Peking heeft plaatsgehad werd opgesteld, werd op 27 maart 1998 bij de eerste minister ingediend voor neerlegging namens de regering bij de federale Wetgevende Kamers (Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers, GZ 1995-1996, verslag nr. 282/2, blz. 2).

1. Le rapport établi par le ministère de l'Intérieur en application de l'article 2, alinéa 1 , de la loi du 6 mars 1996 visant au contrôle de l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin du 4 au 14 septembre 1995, a été remis le 27 mars 1998 au premier ministre en vue de la déposition au nom du gouvernement aux Chambres législatives fédérales (documents de la Chambre des représentants, SO 1995-1996, rapport nº 282/2, p. 2).


396 L 0016: Richtlijn 96/16/EG van de Raad van 19 maart 1996 betreffende statistische enquêtes inzake melk en zuivelproducten (PB L 78 van 28.3.1996, blz. 27).

396 L 0016: directive 96/16/CE du Conseil du 19 mars 1996 concernant les enquêtes statistiques à effectuer dans le domaine du lait et des produits laitiers (JO L 78 du 28.3.1996, p. 27).


Richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 1996 betreffende de rechtsbescherming van databanken (PB L 77 van 27.3.1996, blz. 20).

Directive 96/9/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 1996 concernant la protection juridique des bases de données (JO L 77 du 27.3.1996, p. 20).


1. Het verslag dat door het ministerie van Binnenlandse Zaken in toepassing van artikel 2, eerste lid, van de wet van 6 maart 1996 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de Wereldvrouwenconferentie die van 4 tot 14 september 1995 in Peking heeft plaatsgehad werd opgesteld, werd op 27 maart 1998 bij de eerste minister ingediend voor neerlegging namens de regering bij de federale Wetgevende Kamers (Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers, GZ 1995-1996, verslag nr. 282/2, blz. 2).

1. Le rapport établi par le ministère de l'Intérieur en application de l'article 2, alinéa 1 , de la loi du 6 mars 1996 visant au contrôle de l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin du 4 au 14 septembre 1995, a été remis le 27 mars 1998 au premier ministre en vue de la déposition au nom du gouvernement aux Chambres législatives fédérales (documents de la Chambre des représentants, SO 1995-1996, rapport nº 282/2, p. 2).




D'autres ont cherché : maart     27 maart     door de akkoorden     22 maart     4 maart     6 maart     19 maart     11 maart     27 maart 1996 antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'27 maart 1996 antwoordde' ->

Date index: 2021-06-21
w