Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autosomaal dominante spastische paraplegie type 29
Beoogd militair vermogen
Beoogde geldhoeveelheid
Doelstelling inzake militaire vermogens
Gebied met beoogde plattelandsvernieuwing
Humaan echovirus 29
Humaan rhinovirus 29
Logistiek beheren naargelang beoogd werk
Logistiek beheren naargelang gewenst werk

Traduction de «29 beoogd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


logistiek beheren naargelang beoogd werk | logistiek beheren naargelang gewenst werk

gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée


gebied met beoogde plattelandsvernieuwing

zone de reconversion rurale


beoogd militair vermogen | doelstelling inzake militaire vermogens

objectif de capacités militaires


etsingen waarbij 20 - 29% van lichaamsoppervlak is aangedaan

Corrosions couvrant entre 20 et moins de 30% de la surface du corps


brandwonden waarbij 20 - 29% van lichaamsoppervlak is aangedaan

Brûlures couvrant entre 20 et moins de 30% de la surface du corps






autosomaal dominante spastische paraplegie type 29

paraplégie spastique autosomique dominante type 29


Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Convention n 29 de l'Organisation internationale du travail sur le travail forcé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met de wet van 29 april 1999 beoogde de wetgever een wettelijk kader voor bepaalde niet-conventionele praktijken te creëren, waardoor men de gebruiker de waarborg kon geven dat hij niet bij een « onbekwaam beoefenaar [zou terechtkomen].

Par la loi du 29 avril 1999, le législateur a entendu établir un cadre législatif pour certaines pratiques non conventionnelles, ce qui permettait d'offrir à l'utilisateur la garantie qu'il « ne s'adresse pas à un praticien incompétent.


Het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2016) beoogde de uitvoering van het artikel 57/6/1, vierde lid van de Vreemdelingenwet, dat voorziet in de vastlegging van een lijst van veilige landen van herkomst op gezamenlijk voorstel van de minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de minister van buitenlandse zaken.

L'arrêté royal du 3 août 2016 (publié au Moniteur belge du 29 août 2016) visait à donner exécution à l'article 57/6/1, alinéa 4, de la Loi sur les étrangers, qui prévoit l'établissement d'une liste de pays d'origine sûrs, sur la proposition conjointe du ministre compétent pour l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et du ministre des Affaires étrangères.


Overwegende dat de Regering de beoordeling van de reclamanten niet deelt om de redenen die zijn vermeld in de besluiten van 20 januari 2011 tot instelling van de procedure tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan, van 29 maart 2012 tot goedkeuring van het ontwerp tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd, van 2 mei 2013 tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd en in onderhavig besluit; dat het niet de bedoeling is om het voortbestaan van de plaatsen te verzekeren maar de ontwikkeling ervan, in het belang van het hele Gewest; dat om de beoogde ...[+++]

Considérant que le Gouvernement ne partage pas l'appréciation des réclamants, pour les raisons exposées dans ses arrêtés du 20 janvier 2011 ouvrant la procédure de modification partielle du plan régional d'affectation du sol, du 29 mars 2012 adoptant le projet de modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001, du 2 mai 2013 adoptant la modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 et dans le présent arrêté; que l'objectif n'est pas d'assurer la pérennité des lieux mais leur développement, dans l'intérêt de toute la Région; que, pour permettre les développements envis ...[+++]


9. Er valt niet in te zien waarom de wijziging, beoogd in artikel 2, b), van het ontwerp, beperkt blijft tot uitsluitend de Franse tekst van artikel 12, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 oktober 2015.

9. On n'aperçoit pas la raison pour laquelle la modification visée à l'article 2, b), du projet reste exclusivement limitée au texte français de l'article 12, § 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 29 octobre 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met `onderneming' wordt elke rechtspersoon bedoeld, ongeacht zijn statuut, in het bijzonder de vennootschappen opgenomen in artikel 2 van het Wetboek van Vennootschappen, de openbare instellingen, de private instellingen, de instellingen voorbehouden aan de erediensten die beoogd worden door de Wet op de temporaliën der erediensten en de ordonnantie van 29 juni 2006 betreffende de inrichting en de werking van de islamitische eredienst, de instellingen voor morele dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad die beoogd worden door de wet van 21 juni 2002, de instellingen van het niet-verplicht onderwijs, de ziekenhuizen, de klinieken, ...[+++]

Par `entreprise', il y a lieu d'entendre toute personne morale quel que soit son statut, notamment les sociétés reprises à l'article 2 du Code des sociétés, les institutions publiques et privées, les établissements réservés aux cultes visés par la loi sur le temporel des cultes et l'ordonnance du 29 juin 2006 relative à l'organisation et au fonctionnement du culte islamique, les établissements d'assistance morale du Conseil central laïque visés par la loi du 21 juin 2002, les établissements d'enseignement non obligatoire, les hôpitaux, cliniques, polycliniques et dispensaires de soins, les oeuvres de bienfaisance et les ASBL ;


Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 17, § 1, tweede lid, 12° ; Gelet op de wet van 8 mei 2014 houdende diverse bepalingen inzake energie, artikel 51; Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen, de artikelen 7 en 8; Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1967 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor het vervoer door middel van leidingen van vloeibare koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte koolwaterstoffen, andere ...[+++]

Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, l'article 17, § 1, alinéa 2, 12° ; Vu la loi du 8 mai 2014 portant des dispositions diverses en matière d'énergie, l'article 51; Vu l'arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation de transport de gaz par canalisations, les articles 7 et 8; Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1967 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des installations de transport par canalisations d'hydrocarbures liquides et/ou d'hydrocarbures liq ...[+++]


Art. 11. De grensarbeiders die in België tijdelijk werkloos worden gesteld door een bij artikel 1 beoogde onderneming en die, krachtens artikel 65 van de Verordening (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004, de hoofdwerkloosheidsuitkeringen genieten in het land waar ze zijn tewerkgesteld, kunnen eveneens de overeenstemmende aanvullende uitkeringen verkrijgen wanneer ze de voorwaarden vervullen.

Art. 11. Les ouvriers frontaliers mis en chômage temporaire en Belgique par une entreprise visée à l'article 1 qui reçoivent, en vertu de l'article 65 du Règlement (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004, les allocations principales de chômage dans le pays où ils sont occupés, peuvent également obtenir les allocations complémentaires correspondantes, s'ils remplissent les conditions.


Het is de bedoeling van de wetgever de plaatsing van geïnterneerden « gedifferentieerd » te laten verlopen, « aangepast aan de geestesstoornis en de risicotaxatie van de geïnterneerde en met respect voor de regels die eigen zijn aan de inrichting waar de plaatsing wordt beoogd » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 29).

L'intention du législateur est que le placement des internés se fasse « d'une manière différenciée, adaptée au trouble mental et à l'évaluation du risque que représente l'interné, et dans le respect des règles propres à l'établissement où le placement est envisagé » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2001/1, p. 29).


Enerzijds wordt ermee beoogd om de bepalingen van het koninklijk besluit van 1 februari 2010 `tot vaststelling van de specifieke indexcijfers bedoeld in artikel 138bis-4, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst' te herstellen, rekening houdend met het arrest van de Raad van State, afdeling Bestuursrechtspraak, nr. 217.085 van 29 december 2011, inzake de Beroepsverening van de Verzekeringsondernemingen Assuralia, dat de betrokken bepalingen heeft vernietigd (artikelen 2, 3, 7, 8 en 9 van het ontwerp).

D'une part, il vise à rétablir les dispositions de l'arrêté royal du 1 février 2010 `déterminant les indices spécifiques visés à l'article 138bis-4, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre', compte tenu de l'arrêt du Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, n° 217.085 du 29 décembre 2011, en cause l'Union professionnelle des entreprises d'assurances Assuralia, qui a annulé les dispositions concernées (articles 2, 3, 7, 8, et 9 du projet).


Een recente instructie van de diverse Administraties van de FOD Financiën (Gemeenschappelijke Instructie, AA Fisc., AA Pat.Doc, AAII en AABBI, Strafrechtelijke minnelijke schikking - artikel 216bis W. Sv, Brussel, 29 september 2014, blz. 1-2, randnummers 5 en 6) stelt dat haar ambtenaren verplicht dienen te beschikken over een document waarin het Openbaar Ministerie duidelijk zijn beslissing te kennen geeft om een procedure van strafrechtelijke minnelijke schikking zoals beoogd door artikel 216bis W. Sv aan te vatten met omschrijving van de feiten in tijd en ruimte met tijdskader waarbinnen het akkoord dient bereikt te worden, teneinde e ...[+++]

Une récente instruction des différentes Administrations du SPF Finances (Instruction commune, AG Fisc., AG Doc.Pat., AG PR et AGISI, Transaction pénale - article 216bis CIC, Bruxelles, 29 septembre 2014, p. 1-2, numéros 5 et 6) prévoit que ses agents doivent obligatoirement disposer d'un document dans lequel le Ministère public leur notifie clairement sa décision d'entamer une procédure de transaction pénale, telle que visée par l'article 216bis du Code d'instruction criminelle, avec description des faits dans le temps et dans l'espace ainsi qu'un délai dans lequel l'accord doit être obtenu, afin de mettre fin à la "zone grise" précitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 beoogd' ->

Date index: 2024-07-10
w