Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "3 augustus 2007 heeft de commissie om nadere inlichtingen verzocht " (Nederlands → Frans) :

Bij brief van 3 augustus 2007 heeft de Commissie om nadere inlichtingen verzocht.

Par lettre du 3 août 2007, la Commission a demandé des informations complémentaires.


Op 23 mei 2013 heeft de Commissie om nadere inlichtingen verzocht.

Le 23 mai 2013, la Commission a demandé des informations complémentaires.


Op 23 juni 2011 heeft de Commissie om nadere inlichtingen verzocht.

La Commission a demandé des informations complémentaires le 23 juin 2011.


Bij brief van 25 januari 2012 (3) heeft de Commissie om nadere inlichtingen verzocht.

Par lettre du 25 janvier 2012 (3), la Commission a demandé un complément d'informations.


Bij schrijven van 13 oktober 2006 (D/58881) en 13 maart 2007 (D/51161) heeft de Commissie om nadere inlichtingen verzocht.

Par lettre du 13 octobre 2006 (D/58881) et du 13 mars 2007 (D/51161), la Commission a demandé des informations complémentaires.


Bij schrijven van 1 februari 2007 heeft de Commissie juridische zaken om nadere toelichting verzocht op het verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Vural Öger, en in het bijzonder gevraagd of de heer Öger als getuige of als verdachte moet worden gehoord, en welke concrete verdenking tegen hem bestaat, en van welke feiten precies.

Par lettre du 1 février 2007, la commission des affaires juridiques a demandé une précision de la demande de levée de l'immunité de M.Vural Öger, ainsi que des informations complémentaires, en particulier si M. Öger doit être entendu en tant que témoin ou en tant qu'accusé et quels soupçons concrets et quels délits concrets lui sont reprochés.


Daarom heeft de Commissie op 15 december 2006 een formele kennisgevingsbrief aan de Poolse autoriteiten gestuurd met het verzoek om een nadere toelichting. Vervolgens is op 1 maart 2007 een met redenen omkleed standpunt gestuurd waarin Polen wordt verzocht om de voorschriften van de communautaire milieuwetgeving in acht te nemen.

En conséquence, le 15 décembre 2006 la Commission a adressé aux autorités polonaises une lettre de mise en demeure leur demandant des clarifications et, par la suite, un avis motivé (1 mars 2007) invitant la Pologne à se conformer aux dispositions du droit communautaire de l’environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'3 augustus 2007 heeft de commissie om nadere inlichtingen verzocht' ->

Date index: 2022-10-12
w