Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «3 maart jongstleden verklaarde » (Néerlandais → Français) :

Om sneller een financiële hulp aan de talrijke slachtoffers van o.a. de tragische gebeurtenissen van 22 maart jongstleden te kunnen bieden, worden een aantal voor terrorisme minder relevante bepalingen afgeschaft, zoals de verplichting om een veroordelend vonnis te bekomen.

Pour pouvoir apporter plus rapidement une aide financière aux nombreuses victimes d'entre autres les évènements tragiques du 22 mars dernier, certaines dispositions moins pertinentes pour le terrorisme sont abrogées, comme l'obligation d'obtenir un jugement de condamnation.


Op 18 maart jongstleden heb ik een brief verzonden naar het Europees parlement, die mee ondertekend werd door de Franse minister van Landbouw, de heer Stéphane Lefoll, waarin ik vroeg de landbouwsector, die een publiek goed is dat gevrijwaard moet worden in termen van rechtstreekse en onrechtstreekse jobs, te ondersteunen.

Le 18 mars dernier, j'ai adressé une lettre cosignée par le ministre français de l'Agriculture, Stéphane Lefoll, au Parlement européen demandant de soutenir le secteur agricole qui est un bien public à préserver en termes d'emplois directs et indirects.


Tijdens de raad van 14 maart jongstleden heeft België kennis genomen van het nieuwe pakket maatregelen voorgesteld door de Europese Commissie om de melk-, varkensvlees- en de fruit- en groentesector te ondersteunen.

Lors du conseil du 14 mars dernier, la Belgique a pris connaissance du nouveau paquet de mesures proposé par la Commission européenne afin de soutenir les secteurs du lait, de la viande porcine, et des fruits et légumes.


1. Toen Brussel op 22 maart jongstleden getroffen werd door terroristische aanslagen, heeft de Federale Pensioendienst (FPD) de beslissing genomen om tijdelijk zijn gebouw de Zuidertoren te sluiten.

1. Lorsque Bruxelles fut frappé le 22 mars dernier par des actes terroristes, le Service fédéral des Pensions (SFP) a pris la décision de fermer temporairement son bâtiment de la Tour du Midi.


Ter gelegenheid van ons colloquium van 3 maart jongstleden werd van buitenaf een licht geworpen op de zin van de straf en op de wijze waarop zij haar beslag krijgt in de huidige samenleving.

A l’occasion de notre colloque du 3 mars dernier, un regard extérieur a été porté sur le sens de la peine ainsi que sur la façon dont elle prend place dans la société actuelle.


En dat is nu net het voorwerp van het Plan dat ik op 7 maart jongstleden heb voorgesteld.

Or, il s'agit de l'objet du Plan que j'ai présenté le 7 mars dernier.


Ter herinnering: op 24 maart jongstleden ontving de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen het hoofd van de missie van de Koerdische regionale regering bij de Europese Unie.

Je rappelle que le 24 mars dernier la commission recevait le chef de la mission du gouvernement régional du Kurdistan auprès de l'UE.


Zijn "verkiezing" is op 1 maart ongrondwettelijk verklaard door Oleksandr Turchynov.

Cette “élection” a été jugée inconstitutionnelle le 1er mars par M. Oleksandr Turchynov.


Het „Parlement van de Krim” heeft op 17 maart 2014 resolutie nr. 1757-6/14 „betreffende de nationalisering van een aantal ondernemingen die eigendom zijn van de Oekraïense ministeries van Infrastructuur en Landbouw” aangenomen, en op 26 maart 2014 resolutie nr. 1865-6/14 „betreffende het staatsbedrijf „zeehavens van de Krim” („О Государственном предприятии „Крымские морские порты””. ), waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsbedrijf „commerciële zeehaven van Kerch” namens de „Republiek van de Krim” worden ontei ...[+++]

Le 17 mars 2014, le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et, le 26 mars 2014, la résolution no 1865-6/14 sur l'entreprise publique «Crimean Sea Ports» (О Государственном предприятии «Крымские морские порты») déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Commercial Sea Port» au nom de la «République de Crimée».


Zoals de Hoge Commissaris tijdens de forumbijeenkomst van 12 maart 2004 verklaarde: "Een overtuigde inspanning met het oog op de hervestiging van een flink aantal vluchtelingen uit staten die grote aantallen van hen gedurende lange tijd onderdak bieden, kan leiden tot een grotere capaciteit en bereidheid om de overblijvende vluchtelingen te blijven beschermen en andere duurzame oplossingen voor hen te vinden".

Ainsi que le Haut Commissaire l'a déclaré lors du Forum du 12 mars 2004, «un engagement en faveur de la réinstallation d'un nombre non négligeable de réfugiés d'États accueillant un grand nombre d'entre eux pour des périodes prolongées est susceptible de renforcer la capacité et la volonté de ces États de continuer à protéger les réfugiés restant sur leur territoire et de trouver d'autres solutions durables à leur situation».




D'autres ont cherché : 22 maart     maart jongstleden     maart     14 maart     3 maart     maart ongrondwettelijk verklaard     waarin wordt verklaard     12 maart     3 maart jongstleden verklaarde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'3 maart jongstleden verklaarde' ->

Date index: 2024-01-05
w