Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4° de risicoactiviteiten die erop worden uitgeoefend;
5° de risicoactiviteiten die erop werden uitgeoefend;

Vertaling van "4° de risicoactiviteiten die erop worden uitgeoefend; " (Nederlands → Frans) :

De werking van deze drie diensten en de controle die erop wordt uitgeoefend, moeten structureel een correct optreden waarborgen.

Le fonctionnement de ces trois services et le contrôle dont il fait l'objet doivent garantir de manière structurelle une intervention correcte.


De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het og ...[+++]

La seule interprétation possible de la disposition en cause a dès lors pour conséquence qu'il faut à la fois justifier d'un exercice des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, pendant trois ans avant le 2 juillet 1997, et pratiquer encore ces activités sur lesquelles porte la demande au moment où celle-ci est introduite, alors même que cette demande ne peut être introduite qu'à partir du 1 septembre 2010, ce qui revient à exiger une expérience supérieure à seize ans, alors même qu'une expérience utile de trois ans dépasse la durée moyenne des études permettant d'obtenir un certificat attestant la formation r ...[+++]


4° de risicoactiviteiten die erop worden uitgeoefend;

4° les activités à risque en cours d'exploitation;


5° de risicoactiviteiten die erop werden uitgeoefend;

5° les activités à risque qui ont été exploitées;


Ons pensioenstelsel steunt immers op de gedurende het hele actieve leven uitgeoefende beroepsactiviteiten en enkel zich op het grondgebied bevinden, volstaat niet om een pensioen te verzekeren voor diegenen zich erop bevinden want de voorafgaande vereiste voor de toekenning en vervolgens de betaling van een pensioen is de storting van sociale bijdragen die afgehouden worden ...[+++]

En effet, notre système de pensions repose sur l’activité professionnelle exercée au long de la vie active et la seule présence sur le territoire ne suffit pas à assurer une pension à ceux qui s’y trouvent puisque la condition préalable à l’attribution puis au paiement d’une pension est le versement des cotisations sociales prélevées sur les revenus des travailleurs.


Samengevat komt het erop neer dat er voor de echtgenoot van een hoofdpersoon (bestaand huwelijk) een recht op gezinshereniging ontstaat vanaf het ogenblik dat de hoofdpersoon voor onbeperkte duur verblijfsgerechtigd is en dat dit recht slechts kan uitgeoefend worden binnen een termijn van twee jaar te rekenen vanaf dat ogenblik.

En résumé, cela revient à dire que le droit au regroupement familial du conjoint d'un regroupant (mariage existant) naît dès l'instant où le regroupant est détenteur d'un titre de séjour illimité, et que ce droit ne peut être exercé que dans un délai de deux ans à compter de cet instant.


Vooreerst wens ik erop te wijzen dat, inzake de toekenning van een gedeelte van de beroepsinkomsten van een zelfstandige aan zijn meehelpende echtgenoot, de desbetreffende wettelijke bepalingen (inzonderheid de artikelen 33, tweede lid en 86, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) niet voorzien in een forfaitaire toewijzing van 30 % van het inkomen van de zelfstandige, maar wel in een toewijzing die moet overeenstemmen met de normale bezoldiging van de prestaties van de medehelpende echtgenoot, zonder dat ze eve ...[+++]

Au préalable, je tiens à signaler qu'en matière d'attribution d'une quote-part des revenus professionnels d'un indépendant à son conjoint aidant, les dispositions légales y relatives (particulièrement les articles 33, alinéa 2 et 86, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992) ne prévoient pas d'attribution forfaitaire de 30 % des revenus de l'indépendant mais bien d'une attribution qui doit correspondre à la rémunération normale des prestations du conjoint aidant, sans qu'elle ne puisse cependant dépasser 30 % des revenus de l ...[+++]


Dat de wetgever in die context, krachtens het voormeld artikel 32, § 1, het gebruik of het verwerven van de gronden afhankelijk maakt van de bestendiging van de economische bedrijvigheid die erop wordt uitgeoefend en zodoende ook voorziet in een eigen verplichte regeling van terugkoop die geenszins gelijkstaat met de privaatrechtelijke bepalingen in het Burgerlijk Wetboek over het recht van wederinkoop;

Que, dans le contexte, le législateur, en vertu de l'article 32, § 1, précité, subordonne l'utilisation ou l'acquisition des terrains à la permanence de l'activité économique qui y est exercée et prévoit ainsi une règle obligatoire propre de rachat qui n'équivaut nullement aux dispositions de droit privé figurant dans le Code civil concernant la faculté de rachat;


Dit verslag en deze samenvattende nota worden opgesteld door het Brussels Instituut voor Milieubeheer en beschrijven de toestand van de verschillende in artikel 3, 2° van deze ordonnantie genoemde milieu-elementen van het milieu, de druk die erop wordt uitgeoefend, de sociaaleconomische context (de ondernemingen, het vervoer, de sociaal-demografische veranderingen) en schetst een beeld van de ontwikkeling ervan.

Ce rapport et cette note de synthèse sont établis par l'institut bruxellois pour la gestion de l'environnement et décrivent la situation des différentes composantes du milieu environnemental, visées à l'article 3, 2°, de la présente ordonnance, les pressions qui y sont exercées, le contexte socio-économique (les entreprises, les transports, les changements socio-démographiques) et les perspectives d'évolution.


Over de opportuniteit van een onmiddellijke verschijning zal het openbaar ministerie oordelen, maar de controle erop wordt uitgeoefend door de onderzoeksrechter bij het uitvaardigen van het aanhoudingsmandaat en door de feitenrechter die binnen de zeven dagen zal onderzoeken of het misdrijf wel degelijk op deze manier moet worden berecht.

L’opportunité de la comparution immédiate est dans les mains du ministère public mais elle est contrôlée par l’intervention du juge d’instruction lors de la délivrance du mandat de détention et par le juge du fond qui vérifiera dans les sept jours s’il convenait bien de juger le délit de cette manière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'4° de risicoactiviteiten die erop worden uitgeoefend;' ->

Date index: 2025-02-27
w