Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «7 april 2008 heeft » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. Artikel 7, § 2, tweede lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals dat van kracht is voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet, blijft van toepassing op de installaties die het voorwerp uitmaken van een in artikel 6 van de voornoemde wet van 29 april 1999 bedoelde domeinconcessie, waarvan de financial close tussen 1 mei 2016 en 31 december 2016 plaatsvindt, indien de houder van de domeinconcessie reeds, voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet, de ...[+++]

Art. 4. L'article 7, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de la présente loi, demeure d'application aux installations faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 précitée, dont le financial close a lieu entre le 1 mai 2016 et le 31 décembre 2016, si le titulaire de la concession domaniale a déjà, préalablement à l'entrée en vigueur de la présente loi, sollicité auprès de la commission le ...[+++]


Bij zijn arrest nr. 67/2008 van 17 april 2008 heeft het Hof geoordeeld over de verhoging van de leeftijd waarop de ouderdomsrente voor de verzekerde, bepaald in artikel 20 van de wet van 17 juli 1963, ingaat : « B.4.3.

Par son arrêt n° 67/2008 du 17 avril 2008, la Cour s'est prononcée sur le relèvement de l'âge auquel la rente de retraite pour l'assuré, visée à l'article 20 de la loi du 17 juillet 1963, prend cours. La Cour a jugé : « B.4.3.


Bij zijn arrest nr. 182/2008 van 18 december 2008 betreffende de beroepen tot vernietiging van de wet van 21 april 2007 heeft het Hof geoordeeld dat de fundamentele verschillen tussen het openbaar ministerie, dat in het belang van de maatschappij belast is met het onderzoek en de vervolging van misdrijven en de strafvordering uitoefent, en de burgerlijke partij, die haar eigen belang nastreeft, de niet-toepassing, ten laste van de Staat, van het systeem van de forfaitaire vergoeding waarin de wet van 21 april 2007 voorziet, konden ver ...[+++]

Par son arrêt n° 182/2008 du 18 décembre 2008 concernant les recours en annulation de la loi du 21 avril 2007, la Cour a jugé que les différences fondamentales entre le ministère public, lequel est chargé, dans l'intérêt de la société, de la recherche et de la poursuite des infractions et exerce l'action publique, et la partie civile, qui poursuit son intérêt propre, pouvaient justifier la non-application, à charge de l'Etat, du système d'indemnisation forfaitaire prévu par la loi du 21 avril 2007.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkomin ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 mars 2016 en cause de l'Etat belge contre Philippe Delsaut et Alessandra Timmerman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de la loi du 7 mai 2009 portant assentiment à et exécution de l'Avenant, signé à Bruxelles, le 12 décembre 2008, à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir de ...[+++]


Bij een arrest van 7 april 2008 heeft het Hof van Cassatie evenwel geoordeeld : « Krachtens artikel 82, § 3, eerste lid, wordt de door de werkgever in acht te nemen opzeggingstermijn, wanneer het jaarlijks loon van de bediende het in die bepaling voorgeschreven bedrag overschrijdt, vastgesteld hetzij bij overeenkomst, gesloten ten vroegste op het ogenblik waarop de opzegging wordt gegeven, hetzij door de rechter.

Par un arrêt du 7 avril 2008, la Cour de cassation a néanmoins jugé : « En vertu du premier alinéa dudit article 82, § 3, le délai de préavis à observer par l'employeur lorsque la rémunération annuelle de l'employé excède le montant prévu à cette disposition est fixé, soit par convention conclue au plus tôt au moment où le congé est donné, soit par le juge.


Bij beschikking van 29 april 2008 heeft de Commissie te kennen gegeven dat zij geen bezwaar tegen de concentratie had en haar met de gemeenschappelijke markt verenigbaar verklaard.

Par décision du 29 avril 2008, la Commission ne s’est pas opposée à la concentration et l’a déclarée compatible avec le marché commun.


Het resultaat is een herzien akkoord, dat de Commissie op 9 april 2014 heeft vastgesteld en het Europees Parlement op 15 april 2014 plenair heeft goedgekeurd.

En conséquence, un AII révisé a été adopté par la Commission le 9 avril 2014 et approuvé par le Parlement européen lors de sa séance plénière du 15 avril 2014.


De Europese Commissie heeft vandaag voorgesteld de melkquota met ingang van 1 april 2008 met 2 procent te verhogen om aan de toenemende vraag in de Europese unie en op de wereldmarkt te voldoen.

La Commission européenne a proposé aujourd'hui une augmentation de 2 % des quotas laitiers à compter du 1 avril 2008 pour répondre à la croissance de la demande tant dans l'Union européenne que sur les marchés mondiaux.


Het advies van de Commissie (artikel 104, lid 5, van het Verdrag) is gebaseerd op de belangrijkste bevindingen van het verslag dat zij in april 2003 heeft goedgekeurd, terwijl bovendien rekening is gehouden met het advies dat het Economisch en Financieel Comité op 13 april 2003 over dat verslag heeft uitgebracht.

L'avis de la Commission (article 104, paragraphe 5, du traité) reprend les principales conclusions de son rapport d'avril 2003 et tient compte également de l'avis formulé sur ce rapport par le comité économique et financier le 13 du même mois.


MOBIELE EN PERSOONLIJKE COMMUNICATIE IN DE EUROPESE UNIE De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de volgende resolutie, die tijdens een volgende zitting formeel zal worden aangenomen". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, overwegende dat de Raad, naar aanleiding van het overzicht van de situatie in de telecommunicatiesector in 1992, de Commissie in zijn resolutie van 22 juli 1993 verzocht heeft een Groenboek over mobiele/persoonlijke communi- catie te publiceren [4] , dat de Commissie op 27 april 1994 heef ...[+++]

COMMUNICATIONS MOBILES ET PERSONNELLES AU SEIN DE L'UNION EUROPEENNE le Conseil a marqué son accord sur la résolution suivante qui sera adoptée formellement lors d'une prochaine session". LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, Vu le Traité instituant la Communauté européenne, Considérant que, à la suite de l'examen de 1992 du secteur des télécommunications, le Conseil a invité la Commission dans sa Résolution du 22 juillet 1993 à publier un Livre vert sur les communications mobiles et personnelles[4] , que la Commission a adopté le 27 avril 1994[5] ; Considérant que la Commission a conduit sur cette base une large consultation et a présenté ...[+++]




D'autres ont cherché : 29 april     mei     controle heeft     2008 van 17 april 2008 heeft     21 april     arrest nr 182 2008     april 2007 heeft     april     december     april 2016 heeft     arrest van 7 april 2008 heeft     april 2008 heeft     april 2014 heeft     1 april     europese commissie heeft     zij in april     april 2003 heeft     verzocht heeft     7 april 2008 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'7 april 2008 heeft' ->

Date index: 2022-08-31
w